Jump to ContentJump to Main Navigation

Information on Unicode Fonts

Information on Unicode Fonts for Greek, Hebrew, etc.


Dear Author,

in preparing your manuscript, we kindly ask you to use Unicode fonts, especially for Greek, Hebrew, and other non-Latin letters. Unicode fonts and their keyboard enhancements have become very common and widespread, they are implemented in the latest versions of Microsoft Windows and Apple Macintosh. Many further fonts and programs to convert older fonts into Unicode are (often freely) available for download from the Internet.

For your information we have supplied a short list of links and downloads. This list will be updated from time to time. As for technical support and practical help, we trust that your home university will be able to offer support either through their IT departments or through Unicode-savvy colleagues and students.

1. Fonts

Greek Fonts

For an elegant layout of Greek fonts which merge well with the Latin fonts of the Times and Garamond font families we recommend: „KadmosU“ (TLG list no 2), „Alkaios“  (TLG list no. 31), „Minion Pro“ (TLG list no. 16) „GR Times New Roman“ (to be obtained together with the keyboard enhancement Antioch, see below).

Hebrew fonts


2. Keyboard Enhancements


3. Converters


4. Further Information

What is Unicode?


Unicode and non-Latin scripts,

Introductions...


...and technical descriptions

  • Institute of the Estonian Language: Letter Database.
    URL: http://www.eki.ee/letter/ (last accessed: 11/1/2006) (search for characters and codes in unicode)
  • DecodeUnicode – the open science database.
    URL: http://www.decodeunicode.org/ (last accessed: 11/1/2006) (encoding more than 50.000 characters on the Basic Multilingual Plane; information on their tradition and meaning)
  • Luc Devroye: Standards/ISO/Unicode.
    URL: http://cg.scs.carleton.ca/~luc/standards.html (last accessed: 11/1/2006) (alphabetical link list on various unicode-connected topics: specific fonts, software, support, etc.)
  • Nir Dagan: Standards for Hebrew on the Web.
    URL: http://www.nirdagan.com/hebrew/standards (last accessed: 11/1/2006)


Please note:

The verdict passed on the 12th May 1998 by the LG Hamburg rules that the inclusion of links also leads to co-responsibility of the material offered via these links. The LG Hamburg has declared that it is only possible to disclaim responsibility by expressly distancing oneself from the contents of the web sites.

The Walter de Gruyter GmbH & Co. KG web site links to third party information providers. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG has no influence on the contents or reliability of the web sites of these third party information providers. The following therefore applies to all links:

"Walter de Gruyter GmbH & Co. KG has no influence on the design and contents of third party internet web sites. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG therefore expressly distances itself from the material of all third party internet web sites, even if the Walter de Gruyter GmbH & Co. KG web site links to these external sites."

The declaration is valid for all links given on our web site and the material of all sites reached via  links on the Walter de Gruyter GmbH & Co. KG web site.