Wittenwiler, Heinrich
Der Ring
Text - Übersetzung - Kommentar Nach der Münchener Handschrift herausgegeben, übersetzt und erläutert von Werner Röcke
[Heinrich Wittenwiler: The Ring]
Ed. by Röcke, Werner
In collab. with Goldenbaum, Annika
Series:de Gruyter Texte
- A key late medieval work
- New translation based on the manuscript
- Faithful reproduction of the Munich manuscript, text in accordance with the edition of Edmund Wießner and a new translation
Aims and Scope
Considered a “Haupt- und Schlüsselwerk des Spätmittelalters” (one of the most important texts of the Late Middle Ages), Heinrich Wittenwilers Ring (ca. 1410) is a comic, didactic, verse narrative of courtship, violence and war and even world war that reflects the crisis of meaning and breeches during the transition from the medieval to the modern era. This new translation is based on the sole manuscript and not on the edition previously published by Edmund Wiessner (1931). Even today, the fascination of The Ring is founded on its powerful eloquence, its delight at the reversal of socio-cultural orders and the play with all forms of the ugly and obscene, but also on its profound piety and its – admittedly futile – faith in the triumph of its teachings.
Supplementary Information
- xvii, 516 pages
- Language:
- German
- Type of Publication:
- Textbook
- Keywords:
- Literary History; Scientific Textbook; Wittenwiler, Heinrich; Middle Ages/Literature; Comedy/in Literature
- Readership:
- Academics (Medieval, German and Literary Studies), Libraries, Institutes
- Subjects
- Literary Studies > German Literature > Middle Ages (from the Beginning - 1500)
- Literary Studies > German Literature > Middle Ages (from the Beginning - 1500)
MARC record
MARC record for eBook"Röckes Edition [...] ist für alle Forschungs- und Leseinteressen geeignet. Ein umfangreicher Stellenkommentar und ein knappes, aber sachdienliches Nachwort, das Einblick in die wesentlichen Forschungspositionen der letzten Jahrzehnte gibt und sich durchaus überzeugend an einer Vermittlung zwischen konträren Deutungen versucht, machen den facettenreichen Text auch für ein nicht fachwissenschaftlich ausgebildetes Publikum nachvollziehbar. Von daher ist diese Edition mustergültig zu nennen, da sie wissenschaftlich alles leistet, was an bisherigen Ausgaben kritisiert wurde und sich zudem durch die gute Informationslage zugleich als Einführung handhaben lässt."
Niels Penke in: www.literaturkritik.de


















