Zeitschrift für Erzählforschung Journal of Folktale Studies Revue d'Etudes sur le Conte Populaire
Ed. by Uther, Hans-Jörg / Shojaei Kawan, Christine / Boden, Doris
Together with Brednich, Rolf Wilhelm / Lindahl, Carl / Meder, Theo / Mencej, Mirjam / Oriol, Carme / Ozawa, Toshio / Zimmermann, Harm-Peer
2 Issues per year
SCImago Journal Rank (SJR) 2014: 0.100
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2014: 0.202
Impact per Publication (IPP) 2014: 0.029
ERIH category INT2
- Submission of Manuscripts
- Abstracting & Indexing
- Editorial Information
- More ...
- Comments (2)
Aims and Scope
Fabula is an international medium of discussion for all issues relevant to historical and comparative folk narrative research. The fully peer-reviewed journal contains seven sections: articles, shorter contributions, research and conference reports, information, reviews, books received, announcements of the ISFNR. The article section deals with the study of popular narrative tradition in its various forms (folktales, legends, jokes and anecdotes, exempla, fables, ballads, pictorial media, contemporary genres) and with the interrelationship between oral and literary traditions. Interest focuses on Europe and its spheres of influence, which does, however, not exclude contributions from other cultural areas.
Fabula is an organ of the International Society for Folk Narrative Research (ISFNR).
- German, English, French
- Type of Publication:
Scholars of Folk Narratives, Literary Studies and Cultural Studies
Instructions for Authors
Style guide for contributors to FABULA
FABULA publishes scholarly contributions to folk narrative research in German, English and French. On an average, articles should not exceed 16 printed pages. They should be accompanied by a 50–80 word abstract in
German, English, and French.
For publication, please submit a paper copy of your contribution plus an electronic text file in Rich Text Format (rtf), WINDOWS Microsoft (from 6.0 onwards) and WordPerfect (from 5.2 onwards) to the editor’s address given below. Text files should be unformatted, i.e. they should not contain any kinds of layout, divisions of words or any other formattings.
Double inverted commas should be used for quotations or original texts. Single inverted commas should be used for translations of original quotations, for quotations or direct speech within quotations, or to set off certain words or terms. Omissions within quotations are indicated by three dots in square brackets.
Throughout the text, titles of books, articles, periodicals, or individual works as well as headings of tale types and motifs are italicized:
The Grimms’ Household Tales
Charles Perrault’s Cendrillon
Axel Olrik’s essay Epic Laws of Folk Narrative
Poe’s poem The Raven
AaTh 303: The Twins or Blood-Brothers
Mot. D 1664: Summer and winter garden
Use spacing to indicate emphasis.
In the n i n e t e e n t h century, however, ...
Notes and bibliographic references:
Fabula accepts two different reference systems, either citations within the text or footnotes. Authors should choose one system or the other and follow it consistently.
1. Citations within the body of the text:
Example for a bibliographic reference: This theory seems to tally with the observations of fieldworkers (Dégh 1962, 172).
Example for a quotation: “Myth, like the rest of language, is made up of constituent units” (Lévi-Strauss 1955, 86).
This reference system requires an alphabetical list of works cited which is to be placed at the end of the article.
Please cite as follows:
Dégh, Linda: Folktales and Society. Story-Telling in a Hungarian Peasant Community. Bloomington/London 1969.
Lévi-Strauss, Claude: The Structural Study of Myth. In: Sebeok, Thomas A. (ed.): Myth. A Symposium. Bloomington/London 1955, 81– 106.
2. References in footnotes:
Book citation forms:
Aarne, Antti/Thompson, Stith: The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Second Revision (FF Communications 184). Helsinki (1961) ³1973.
Hervieux, Léopold: Les Fabulistes latins. Depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge 1–2. Paris (1884) ²1893–94; vol. 3–5. Paris 1894–99, here vol. 1, 475–495.
Dundes, Alan (ed.): The Study of Folklore. Englewood Cliffs, N.J. 1965.
Citation of articles in an edited work:
Bausinger, Hermann: Märchen. In: Enzyklopädie des Märchens 9. eds. Rolf Wilhelm Brednich et al. Berlin/New York 1999, 250–274, here 264f.
Mills, Margaret A.: Cultural Properties, Cultural Documents, and Cultural Effects: An Ethics Discussion for ISFNR. In: Fabula 40 (1999) 1– 16, here 3.
Always give inclusive pages for articles, reviews, etc. that appear in journals or in edited volumes:
Luomala, Katharine: Survey of Research on Polynesian Prose and Poetry. In: Folklore Resarch around the World: A North American Point of View. ed. Richard M. Dorson. Bloomington 1961, 135–153, here 135–139.
A title that has been cited in an earlier footnote should be referred to as follows:
cf. Tenèze (above, note 5) 793.
Titles from non-Germanic and non-Romance languages should be translated. Transliterations from non-Latin script systems into English should follow the transliteration systems of the British Library or the Library of Congress:
Narodnye russkie skazki A. N. Afanas’eva (A. N. Afanas’ev’s Russian Folktales) 1–3. ed. V. Ia. Propp. Moscow 1957, no. 367.
Do not use italics in footnotes and bibliographic references. Please do not apply abbreviations for titles of books, journals etc. The following abbrevations can be used:
cf. = compare
col. = column
ead. = eadem (the same, fem.)
ed. = editor, edited by
eds. = editors
eid. = eidem (the same, fem. pl.)
et al. = et alii
f. = the following
ff. = the following (pl.)
fig. = figure
ibid. = ibidem (in the same place)
id. = idem (the same)
iid. = iidem (the same, m. pl.)
n.d. = no date
no. = number
n.p. = no place
p. = page
vol. = volume
Details on availability and prices of recent back volumes and issues will be provided on request from firstname.lastname@example.org. All volumes of the majority of our journals* with the noted exception of the current volume are being offered by
Schmidt Periodicals GmbH, Bad Feilnbach
Tel.: (+49) 80 64 – 221
Fax: (+49) 80 64 – 557
(* For periodicals not included in this agreement, please refer to the distribution address provided by the link "Back Issues" on the homepage of the periodical.)
Fabula is covered by the following services:
- CNKI Scholar (China National Knowledge Infrastructure)
- De Gruyter - Germanistik
- De Gruyter - IBR (International Bibliography of Reviews of Scholarly Literature in the Humanities and Social Sciences)
- De Gruyter - IBZ (International Bibliography of Periodical Literature in the Humanities and Social Sciences)
- EBSCO - Academic Search
- EBSCO - Advanced Placement Source
- EBSCO - Humanities International Complete/Humanities Source
- EBSCO - Literary Reference Center Plus
- EBSCO - MegaFILE
- EBSCO - TOC Premier
- EBSCO Discovery Service
- Elsevier - SCOPUS
- ERIH PLUS (European Reference Index for the Humanities and Social Sciences)
- Gale/Cengage - Academic One File
- Google Scholar
- INIST Institut de l’Information Scientifique et Technique
- L'Année philologique
- MLA International Bibliography
- Naviga (Softweco)
- Primo Central (ExLibris)
- ProQuest - Deep Indexing: Technical Information
- ProQuest - Illustrata: Arts and Humanities
- ProQuest - Illustrata: Natural Sciences
- ProQuest - Illustrata: Sociology
- SCImago (SJR)
- Summon (Serials Solutions/ProQuest)
- TDOne (TDNet)
- Thomson Reuters - Arts & Humanities Citation Index
- Thomson Reuters - Current Contents/Arts & Humanities
- UB Frankfurt - BDSL Bibliographie der deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft
- UB Frankfurt - BLL Bibliographie Linguistischer Literatur
- UB Frankfurt - OLC Germanistik
- UB Frankfurt - OLC Komparatistik
- Ulrich's Periodicals Directory/ulrichsweb
- WorldCat (OCLC)