Jump to ContentJump to Main Navigation

Online

41,00 € / $57.00*

* Prices subject to change. Shipping costs will be added.
Publication Date:
November 2011
ISSN:
1868-0267
DOI:
10.1515/les.2011.018

See all formats and pricing

Print
List price
Euro [D] 83.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 125.00 *
Online
List price
Euro [D] 41.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 57.00 *
Print + Online
List price
Euro [D] 95.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 143.00 *
*Prices subject to change. Shipping costs will be added.

Lebende Sprachen

Zeitschrift für interlinguale und interkulturelle Kommunikation

Ed. by Schmitt, Peter A. / Werner, Reinhold

2 Issues per year

VolumeIssuePage

Issues

Bild-Text-Beziehungen beim Filmübersetzen

Mälzer-Semlinger, Nathalie 1

1Hildesheim

Citation Information: Lebende Sprachen. Volume 56, Issue 2, Pages 214–223, ISSN (Online) 1868-0267, ISSN (Print) 0023-9909, DOI: 10.1515/les.2011.018, November 2011

Abstract

By analysing some scenes of translated (dubbed and subtitled) feature films, I want to show what kind of relationships we find between the text and images and how important it is for the translator to respect them in order to provide an appropriate translation. In a second step, I will show that many translation errors are not so much due to the translator, but to the complex translation processes of dubbing and subtitling, where the persons involved are not always aware of the incoherences produced by a translation that does not sufficiently take into account the relationships between the text and images.

Schlagwörter: Synchronisation; Untertitelung; Übersetzung; Bild; Text

Comments (0)

Please log in or register to comment.