Jump to ContentJump to Main Navigation

Online

99,00 € / $149.00*

* Prices subject to change. Shipping costs will be added if applicable.
Publication Date:
March 2010
ISSN:
1613-3684
DOI:
10.1515/mult.2010.003

See all formats and pricing

Online
Individual Subscription Online only
Euro [D] 99.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 149.00 *
Print
Individual Subscription Online only
Euro [D] 368.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 550.00 *
Print + Online
Individual Subscription Online only
Euro [D] 442.00
RRP for USA, Canada, Mexico
US$ 660.00 *
*Prices subject to change. Shipping costs will be added if applicable.

Multilingua

Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication

Ed. by Watts, Richard J.

6 Issues per year

IMPACT FACTOR 2011: 0.265
ERIH category 2011: INT2 

VolumeIssuePage

Issues

Emerging voices or linguistic silence?: Examining a New Zealand linguistic landscape

John Macalister1

1Senior Lecturer in the School of Linguistics and Applied Language Studies at Victoria University of Wellington, New Zealand.

c1Address for correspondence: SLALS, P. O. Box 600, Victoria University of Wellington, Wellington 6140, New Zealand. e-mail:

Citation Information: Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. Volume 29, Issue 1, Pages 55–75, ISSN (Online) 1613-3684, ISSN (Print) 0167-8507, DOI: 10.1515/mult.2010.003, March 2010

Publication History:
Published Online:
2010-03-19

Abstract

The monolingualism of New Zealand has often been remarked on, but statutory and demographic changes in recent years suggest a shift away from the dominance of the English language. New Zealand now has two official languages, the indigenous Maori language and New Zealand Sign Language, and census data report a decreasing proportion of monolingual English speakers in the population. This paper describes a study investigating whether, as a result of these changes, languages other than English are now being heard in the public domain in New Zealand. It adopts a linguistic landscape approach but differs from other studies that have used this approach by adapting the standard binary categorisation of actors in the linguistic landscape in order to identify the differences in their contributions. Thus, Calvet's terms (1990, 1994) ‘in vitro’ and ‘in vivo’ are proposed as opposite ends of a continuum to reflect the dynamism within a linguistic landscape rather than as oppositional categories.

Keywords:: languages in New Zealand; Maori language; monolingualism; linguistic landscapes; classification of signs

Comments (0)

Please log in or register to comment.