The Ælfrician Glossaries in Oxford, Bodleian Library, Barlow 35: A New Edition and Commentary

  • 1 University of, Palermo, Italy
Claudio Cataldi

Abstract

The present study provides a full edition and commentary of the three glossaries in Oxford, Bodleian Library, Barlow 35, fol. 57r–v. These glossaries, which were first partly edited and discussed by Liebermann (1894), are comprised of excerpts from Ælfric’s Grammar and Glossary arranged by subject. The selection of material from the two Ælfrician works witnesses to the interests of the glossator. The first glossary in Barlow 35 collects Latin grammatical terms and verbs followed by their Old English equivalents. The second glossary is drawn from the chapter on plant names of Ælfric’s Glossary, with interpolations from other chapters of the same work. This glossary also features twelfth-century interlinear notations, which seem to have a metatextual function. The third glossary combines excerpts from Ælfric’s Glossary with verbs derived from the Grammar. Liebermann transcribed only part of the glosses and gave a brief commentary on the glossaries as well as parallels with Zupitza’s (1880) edition of Ælfric’s Grammar and Glossary; hence the need for a new edition, which is provided in the present study, along with a comprehensive discussion of the glossaries and a reassessment of the correspondences concerning their Ælfrician sources.

  • Alcamesi, Filippa. 2010. “Ælfric’s Interrogationes Sigewulfi in Genesin: An Educational Dialogue”. In: Rolf H. Bremmer Jr and Kees Dekker (eds.). Practice in Learning: The Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages. Leuven: Peeters. 175–202.

  • [Bischoff, Bernhard]. 1997. Handschriftenarchiv Bernhard Bischoff (Bibliotheca der Monumenta Germaniae Historica, HS. Cl, C2). Ed. Arno Mentzel-Reuters, mit einem Verzeichnis der beschriebenen Handschriften von Zdenka Stoklaskova und Marcus Stumpf. Microfiche edition. Monumenta Germaniae Historica Hilfsmittel 16. Munich: MGH. Available online at <http://www.mgh-bibliothek.de/archiv/hs/hs_c_0001_001.htm>.

  • BT = Bosworth, Joseph and T. Northcote Toller (eds.). 1882–1898. An Anglo-Saxon Dictionary. Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth. London: Oxford University Press. Supplement by T. Northcote Toller. 1921. Oxford: Clarendon. Available online at <http://bosworth.ff.cuni.cz/>.

  • Buckalew, Roland E. 1978. “Leland’s Transcript of Ælfric’s ‘Glossary’”. Anglo-Saxon England 7: 149–164. Repr. in Christine Franzen (ed.). 2012. Ashgate Critical Essays on Early English Lexicographers. Volume I: Old English. Farnham: Ashgate. 579–594.

  • Butler, Marilyn S. 1981. “An Edition of the Early Middle English Copy of Ælfric’s ‘Grammar’ and ‘Glossary’ in Worcester Cathedral MS F.174”. Unpubl. PhD dissertation, Pennsylvania State University.

  • Cataldi, Claudio. 2019. “Nomina membrorum in Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 730”. Journal of English and Germanic Philology 118: 468–485.

  • DMLBS = Latham, Ronald E., David R. Howlett, and Richard K. Ashdowne (eds). 1975–2013. The Dictionary of Medieval Latin from British Sources. London: British Academy. Available online from ΛΟΓΕΙΟΝ at <https://logeion.uchicago.edu/>.

  • Doane, A. N. 2007. Grammars: Handlist of Manuscripts. Anglo-Saxon Manuscripts in Microfiche Facsimile 15. Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.

  • Faulkner, Mark. 2008. “The Uses of Anglo-Saxon Manuscripts c. 1066–1200”. Unpubl. PhD dissertation, University of Oxford.

  • Gneuss, Helmut. 1990. “The Study of Language in Anglo-Saxon England”. Bulletin of the John Rylands Library 72: 3–32.

  • Gneuss, Helmut and Michael Lapidge. 2014. Anglo-Saxon Manuscripts: A Bibliographical Handlist of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100. Toronto/Buffalo, NY/London: University of Toronto Press.

  • Hill, Joyce. 2007. “Ælfric’s Grammatical Triad”. In: Patrizia Lendinara, Loredana Lazzari and Maria Amalia D’Aronco (eds.). Form and Content of Instruction in Anglo-Saxon England in the Light of Contemporary Manuscript Evidence. Turnhout: Brepols. 285–308.

  • Hunt, Tony (ed.). 1991. Teaching and Learning Latin in Thirteenth-Century England. 3 vols. Cambridge: Brewer.

  • Ker, Neil R. 1957. Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon. Oxford: Clarendon.

  • Kleist, Aaron J. 2019. The Chronology and Canon of Ælfric of Eynsham. Cambridge: Brewer.

  • Lazzari, Loredana. 2003. “Il Glossario latino-inglese antico nel manoscritto di Anversa e Londra ed il Glossario di Ælfric: Dipendenza diretta o derivazione comune?”. Linguistica e filologia 16: 159–190.

  • Lendinara, Patrizia. 1999. Anglo-Saxon Glosses and Glossaries. Ashgate: Aldershot.

  • Lendinara, Patrizia. 2009. “Glossari anglosassoni per argomenti: Gebrauchstexte oder nicht?”. In: Letizia Vezzosi (ed.). La letteratura tecnico-scientifica nel medioevo germanico: Fachliteratur e Gebrauchstexte. Alessandria: Edizioni dell’Orso. 119–144.

  • Lendinara, Patrizia. 2011. “The Scholica Graecarum glossarum and Martianus Capella”. In: Sinéad O’Sullivan and Mariken Teeuwen (eds.). Carolingian Scholarship and Martianus Capella: Ninth-Century Commentary Traditions on ‘De nuptiis’ in Context. Turnhout: Brepols. 301–361.

  • Liebermann, Felix. 1894. “Aus Aelfrics Grammatik und Glossar”. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 92: 413–415.

  • Lindheim, Bogislav von (ed.). 1941. Das Durhamer Pflanzenglossar Lateinisch und Altenglisch. Bochum-Langendreer: Pöppinghaus.

  • Liuzza, Roy. 2010. Anglo-Saxon Prognostics: An Edition and Translation of Texts from London, British Library, MS Cotton Tiberius A.iii. Cambridge: Brewer.

  • Madan, Falconer, H. H. E. Craster and N. Denholm-Young. 1937. A Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford which have not hitherto been Catalogued in the Quarto Series: With References to the Oriental and other Manuscripts. Vol. 2.2. Oxford: Clarendon.

  • Menzer, Melinda. 2004. “Ælfric’s English ‘Grammar’”. Journal of English and Germanic Philology 103: 106–124.

  • Pagan, Heather and Annina Seiler. 2019. “Multilingual Annotations in Ælfric’s Glossary in London, British Library, Cotton Faustina A.x: A Commented Edition”. Early Middle English 2: 13–64.

  • Pettit, Edward. 1999. “Anglo-Saxon Charms in Oxford, Bodleian Library MS Barlow 35”. Nottingham Medieval Studies 43: 33–46.

  • Pheifer, J. D. (ed.). 1974. Old English Glosses in the Épinal-Erfurt Glossary. Oxford: Oxford University Press.

  • Porter, David W. (ed.). 2011 a. The Antwerp-London Glossaries: The Latin and Latin-Old English Vocabularies from Antwerp, Museum Plantin-Moretus 16.2 – London, British Library Add. 32246. Volume 1: Texts and Indexes. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

  • Porter, David W. 2011 b. “The Antwerp-London Glossaries and the First English School Text”. In: Patrizia Lendinara, Loredana Lazzari and Claudia Di Sciacca (eds.). Rethinking and Recontextualizing Glosses: New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography. Porto: Fédération internationale des instituts d’études médiévales. 153–177.

  • Porter, David W. 2018. “The Antwerp-London a-Order Glossary and the Manuscripts of Ælfric”. In: Claudia Di Sciacca, Concetta Giliberto, Carmela Rizzo and Loredana Teresi (eds.). Studies on Late Antique and Medieval Germanic Glossography and Lexicography in Honour of Patrizia Lendinara. 2 vols. Pisa: ETS. II, 587–603.

  • Rusche, Philip G. 1996. “The Cleopatra Glossaries: An Edition with Commentary on the Glosses and their Sources”. Unpubl. PhD dissertation, Yale University.

  • Rusche, Philip G. 2003. “Dioscorides’ De materia medica and Late Old English Herbal Glossaries”. In: Carole P. Biggam (ed.). From Earth to Art: The Many Aspects of the Plant-World in Anglo-Saxon England. Proceedings of the First ASPNS Symposium, University of Glasgow, 5–7 April 2000. Amsterdam: Rodopi. 181–194.

  • Rusche, Philip G. 2008. “The Sources for Plant Names in Anglo-Saxon England and the Laud Herbal Glossary”. In: Peter Dendle and Alain Touwaide (eds.). Health and Healing from the Medieval Garden. Woodbridge: Boydell. 128–144.

  • Sauer, Hans and Elisabeth Kubaschewski. 2018. Planting the Seeds of Knowledge: An Inventory of Old English Plant Names. Munich: Utz.

  • Stokes, Peter A. 2014. English Vernacular Minuscule from Æthelred to Cnut c. 990–c. 1035. Cambridge: Brewer.

  • Stracke, Richard J. (ed.). 1974. The Laud Herbal Glossary. Amsterdam: Rodopi.

  • Zupitza, Julius (ed.). 1880. Aelfrics Grammatik und Glossar: Text und Varianten. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung. Repr. 2001 with a new introduction by Helmut Gneuss. Hildesheim: Weidmann.

Purchase article
Get instant unlimited access to the article.
$42.00
Log in
Already have access? Please log in.


or
Log in with your institution

Journal + Issues

A renowned journal of English philology, Anglia was founded in 1878 by Moritz Trautmann and Richard P. Wülker. It is thus the oldest journal of English Studies in existence. Anglia publishes essays on the English language and linguistic history, on English literature of the Middle Ages and the modern period, on American literature, on new literatures in English, as well as on general and comparative literary studies.

Search