Larisa Cercel (2013): Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung. Hermeneutik und Kreativität 1. St. Ingbert: Röhrig. 405 Seiten, ISBN 978-3-86110-516-9, 56.00 Euro

Bernd Stefanink 1  and Ioana Bălăcescu 2
  • 1 Carl-von Ossietzkystr. 11, D-33615 Bielefeld
  • 2 Str. Viilor, Sat Laceni, Com Orbeasca, Cod 147246, Jud. Teleorman, Rumänien
Bernd Stefanink and Ioana Bălăcescu

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Bălăcescu, Ioana / Stefanink, Bernd (2012): Rezension von Stolze, Radegundis (2011a): Lebende Sprachen LVII:, 407–419.

  • Cercel, Larisa (2009): „Auf den Spuren einer verschütteten Existenz“, Larisa Cercel (Hg.) Übersetzen und HermeneutikTraduction et herméneutique, Bucureşti Zeta Books, 7–18.

    • Crossref
    • Export Citation
  • Gerzymisch-Arbogast, Heidrun / Mudersbach, Klaus (1998): Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens. Tübingen: Francke.

  • Hönig, Hans / Kußmaul, Paul (1982): Strategie der Übersetzung. Tübingen: Narr.

  • Haß, Ulrike (2007): „Korpus-Hermeneutik“. Zur hermeneutischen Methodik in der lexikalischen Semantik. Hermanns, Fritz/Holly, Werner (Hg.) (2007): Linguistische Hermeneutik. Theorie und Praxis des Verstehens und Interpretierens. Tübingen: Niemeyer.

  • Kade, Otto (1968): „Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung“. Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen 1. Leipzig: Enzyklopädie Verlag.

  • Kußmaul, Paul (2000): Kreatives Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg.

  • Kußmaul, Paul (2007): Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr Francke Attempto. RIELMA 2 (2009):321–325.

  • Rickheit, Gert / Strohner, Hans (1993): Grundlagen der kognitiven Sprachverarbeitung. Modelle, Methoden, Ergebnisse.Tübingen: Francke.

  • Siever, Holger (2010): Übersetzen und Interpretation. Die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige Disziplin im deutschen Sprachraum von 1960 bis 2000, Leipziger Studien zur Angewandten Linguistik und Translatologie Nr. 8), Frankfurt am Main: Peter Lang.

  • Steiner, George (1975): After Babel. Aspects of Language and Translation. London: Oxford University Press.

  • Stolze, Radegundis (2003): Hermeneutik und Translation. Tübingen: Narr

  • Stolze, Radegundis (2011): The Translator’s Approach – Introduction to Translational Hermeneutics. Theory and Examples from Practice. Berlin: Frank & Timme.

  • Stolze, Radegundis (62011): Übersetzungstheorien. Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto.

Purchase article
Get instant unlimited access to the article.
$42.00
Log in
Already have access? Please log in.


or
Log in with your institution

Journal + Issues

Search