Italian colonial toponymy is an underresearched field of study, especially with reference to Libya. Some contributions exist concerning the final stage of Italian colonialism, when linguistic practices mainly aimed to Italianize the colonial space. This paper investigates the initial stage of Italian colonialism in Libya, with a specific focus on the internal debate concerning the transcription of Libyan place names and the role of Italian Orientalists. After a concise survey of the main scholars who animated the scientific debate and took active part in the colonial enterprise, the paper discusses two different handbooks for the transcription of Libyan place names, highlighting their different approach to the matter.
Whereas Scandinavian place names from the Viking colonization of the British Isles and Normandy are well-studied, the toponymy of the extra- European colonies administered by Denmark (-Norway) from 1620 to 1979 - i.e. Tranquebar, Danish Guinea, Danish West Indies and Greenland - has hardly received any scholarly attention at all. This chapter provides a short introduction to the history of the overseas colonies of Denmark-Norway, with a special focus on its toponomastic aspects. This if followed by a presentation of a planned project on Danish colonial place-naming policies and practices in the Danish West Indies (now U.S. Virgin Islands) and Greenland.