Beniston, Judith. "Schnitzler und die „Uebersetzungs-Miseren“".
Textschicksale: Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne, edited by Wolfgang Lukas and Michael Scheffel, Berlin, Boston: De Gruyter (A), 2017, pp. 251-266.
https://doi.org/10.1515/9783050095899-015
Beniston, J. (2017). Schnitzler und die „Uebersetzungs-Miseren“. In W. Lukas & M. Scheffel (Ed.),
Textschicksale: Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne (pp. 251-266). Berlin, Boston: De Gruyter (A).
https://doi.org/10.1515/9783050095899-015
Beniston, J. 2017. Schnitzler und die „Uebersetzungs-Miseren“. In: Lukas, W. and Scheffel, M. ed.
Textschicksale: Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne. Berlin, Boston: De Gruyter (A), pp. 251-266.
https://doi.org/10.1515/9783050095899-015
Beniston, Judith. "Schnitzler und die „Uebersetzungs-Miseren“" In
Textschicksale: Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne edited by Wolfgang Lukas and Michael Scheffel, 251-266. Berlin, Boston: De Gruyter (A), 2017.
https://doi.org/10.1515/9783050095899-015
Beniston J. Schnitzler und die „Uebersetzungs-Miseren“. In: Lukas W, Scheffel M (ed.)
Textschicksale: Das Werk Arthur Schnitzlers im Kontext der Moderne. Berlin, Boston: De Gruyter (A); 2017. p.251-266.
https://doi.org/10.1515/9783050095899-015
Copied to clipboard