Abstract
Nel presente articolo vengono descritte le tracce che l’italiano lascia nel sardo a causa del contatto tra le due lingue. Dopo la presentazione delle questioni del contatto linguistico e dello stato della ricerca su questo tema, verrà presentata un’indagine condotta su un corpus logudorese. L’indagine mira ad analizzare l’italianizzazione del sardo soprattutto in ambito lessicale e morfosintattico. Con italianizzazione si intende il processo di adattamento del sardo all’italiano, ossia l’eliminazione di caratteristiche sarde e la loro sostituzione con caratteristiche italiane. In questa sede saranno analizzati i seguenti fenomeni: nel campo della fonetica, la pronuncia di /dd/; nella morfologia e la sintassi, la formazione del condizionale, la posizione del possessivo e il differential object marking; nel campo del lessico, i nomi dei mesi e della parentela, con un accenno ai nomi di città e agli avverbi.