You currently have no access to view or download this content. Please log in with your institutional or personal account if you should have access to this content through either of these.
Showing a limited preview of this publication:
ChapterInspice diligenter codices 1. Vorbemerkungen zu Teil II
During the first centuries of the Christian era, a large number of discrepant Latin translations of the Old and the New Testaments were in circulation. Rebekka S. Schirmer examines St. Augustine’s comments about the problems raised by these texts, both descriptive and normative, and the extent to which Augustine’s engagement with different versions of the Bible employed philological methods of biblical exegesis.