Castillo-Rodríguez, Susana. "The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony".
Colonialism and Missionary Linguistics, edited by Klaus Zimmermann and Birte Kellermeier-Rehbein, Berlin, München, Boston: De Gruyter (A), 2015, pp. 75-106.
https://doi.org/10.1515/9783110403169.75
Castillo-Rodríguez, S. (2015). The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony. In K. Zimmermann & B. Kellermeier-Rehbein (Ed.),
Colonialism and Missionary Linguistics (pp. 75-106). Berlin, München, Boston: De Gruyter (A).
https://doi.org/10.1515/9783110403169.75
Castillo-Rodríguez, S. 2015. The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony. In: Zimmermann, K. and Kellermeier-Rehbein, B. ed.
Colonialism and Missionary Linguistics. Berlin, München, Boston: De Gruyter (A), pp. 75-106.
https://doi.org/10.1515/9783110403169.75
Castillo-Rodríguez, Susana. "The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony" In
Colonialism and Missionary Linguistics edited by Klaus Zimmermann and Birte Kellermeier-Rehbein, 75-106. Berlin, München, Boston: De Gruyter (A), 2015.
https://doi.org/10.1515/9783110403169.75
Castillo-Rodríguez S. The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony. In: Zimmermann K, Kellermeier-Rehbein B (ed.)
Colonialism and Missionary Linguistics. Berlin, München, Boston: De Gruyter (A); 2015. p.75-106.
https://doi.org/10.1515/9783110403169.75
Copied to clipboard