Henking, Irene Weber. "Der Schweizerische Robinson: Bearbeitungen – Übertragungen – Übersetzungen".
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800: Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien, edited by Nebrig, Alexander and Daniele Vecchiato, Berlin, Boston: De Gruyter, 2019, pp. 281-296.
https://doi.org/10.1515/9783110542202-013
Henking, I. (2019). Der Schweizerische Robinson: Bearbeitungen – Übertragungen – Übersetzungen. In Nebrig, Alexander & D. Vecchiato (Ed.),
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800: Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien (pp. 281-296). Berlin, Boston: De Gruyter.
https://doi.org/10.1515/9783110542202-013
Henking, I. 2019. Der Schweizerische Robinson: Bearbeitungen – Übertragungen – Übersetzungen. In: Nebrig, Alexander. and Vecchiato, D. ed.
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800: Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 281-296.
https://doi.org/10.1515/9783110542202-013
Henking, Irene Weber. "Der Schweizerische Robinson: Bearbeitungen – Übertragungen – Übersetzungen" In
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800: Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien edited by Nebrig, Alexander and Daniele Vecchiato, 281-296. Berlin, Boston: De Gruyter, 2019.
https://doi.org/10.1515/9783110542202-013
Henking I. Der Schweizerische Robinson: Bearbeitungen – Übertragungen – Übersetzungen. In: Nebrig, Alexander, Vecchiato D (ed.)
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800: Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien. Berlin, Boston: De Gruyter; 2019. p.281-296.
https://doi.org/10.1515/9783110542202-013
Copied to clipboard