Abstract
In bilingual settings language choice represents one of the main resources individuals have to construct their identities. According to Jaffe (2009), it is also a way in which individuals position themselves towards the languages of the sociolinguistic context. However, in the context of researching multilingual settings, very little attention has been paid to how the researcher’s language choice(s) interact with the participants’ language choices, and how the linguistic features that s/he activates contribute to the construction of the researcher’s identity and her/his stance towards the languages of the sociolinguistic matrix within which the research is embedded. This paper is based in the context of Catalonia and explores how the researcher projects and is ascribed a stance as a consequence of her own linguistic practices. First, it shows that these practices lead to the construction of relationships of (dis)affiliation between the researcher and the participants, which ultimately influence the type of data collected. Second, it suggests that language choice is an essential lens through which to look at the researcher’s positionality in multilingual settings and provide more transparent accounts of multilingual ethnographic research.
Funding statement: This work was supported by Ministerio de Economía y Competitividad (Funder Id: 10.13039/501100003329), (Grant Number: FFI2015-67769-P)
References
Anderson, P. H., L. Lawton, R. J. Rexeisen & A. C. Hubbard. 2006. Short-term study abroad and intercultural sensitivity: A pilot study. International Journal of Intercultural Relations 30(4). 457–469.10.1016/j.ijintrel.2005.10.004Search in Google Scholar
Blackledge, A. & A. Creese. 2010. Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.Search in Google Scholar
Block, D. 2007. Second language identities. London: Routledge.Search in Google Scholar
Cots, J. M. 2008. International universities in bilingual communities (Catalonia, Basque Country and Wales): A research project. In H. Haberland, J. Mortensen, A. Fabricius, B. Preisler, K. Risager & K. Kjaerbeck (eds.), Higher education in the global village, Roskilde: Roskilde University.Search in Google Scholar
Cots, J. M., D. Lasagabaster & P. Garret. 2012. Multilingual policies and practices of universities in three bilingual regions in Europe. International Journal of the Sociology of Language 21(6). 7–32.10.1515/ijsl-2012-0037Search in Google Scholar
Gallego-Balsà, L. 2014. Internationalisation and Language policy: The case of international students at a Catalan university. Lleida: University of Lleida. PhD thesis.Search in Google Scholar
Generalitat de Catalunya. 2009. Encomana el Català. http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.b318de7236aed0e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=57f7991cf146f110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=57f7991cf146f110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=defaultSearch in Google Scholar
Generalitat de Catalunya. 2010. Informe de Política Lingüística. http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Informe%20de%20politica%20linguistica/Arxius/IPL2010.pdfSearch in Google Scholar
Giampapa, F. & S. Lamoureux. 2011. Voices from the field: Identity, language and power in multilingual research settings. Journal of Language, Identity and Education 10(3). 127–131.10.1080/15348458.2011.585301Search in Google Scholar
Heller, M. 2008. Doing Ethnography. In Li Wei & Melissa G Moyer (eds.), The Blackwell Guide to research methods in bilingualism and multilingualism, 249–262. Oxford: Blackwell. ISBN: 978-1-4051-7900-310.1002/9781444301120.ch14Search in Google Scholar
Holmes, P., R. Fay, J. Andrews & M. Attia. 2013. Researching multilingually: New theoretical and methodological directions. International Journal of Applied Linguistics 23(3). 285–299.10.1111/ijal.12038Search in Google Scholar
Idescat. 2013. Usos Lingüísitics. Llengua inicial, d’identificació i habitual. http://www.idescat.cat/economia/inec?tc=3&id=da01Search in Google Scholar
Jaffe, A. 1999. Ideologies in action: Language politics on Corsica. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110801064Search in Google Scholar
Jaffe, A. 2009. Stance: Sociolinguistic perspectives. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195331646.001.0001Search in Google Scholar
Jaffe, A. 2009b. Stance in a Corsican School. In A. Jaffe (ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives, 119–145. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0006Search in Google Scholar
Llurda, E. 2013. Polítiques lingüístiques i actituds cap a l’anglès com a llengua franca. Simposium organised by the Catalan Sociolinguistics Initiative, 4th October 2013. Lleida: University of Lleida.Search in Google Scholar
Mullings, B. 1999. Insider or outsider, both or neither: Some dilemmas of interviewing in a cross-cultural setting. Geoforum 30(4). 337–350.10.1016/S0016-7185(99)00025-1Search in Google Scholar
Pujolar, J. 2007. Bilingualism and the nation-state in the post-national era. In M. Heller (ed.), Bilingualism: A social approach, 71–95. New York: Palgrave.10.1057/9780230596047_4Search in Google Scholar
Pujolar, J. 2010. Immigration and language education in Catalonia: Between national and social agendas. Linguistics and Education 21. 229–243.10.1016/j.linged.2009.10.004Search in Google Scholar
Pujolar, J. 2011. Catalan-Spanish language contact in social interaction. In L. Payrató and J.M. Cots (eds.), The Pragmatics of Catalan, 361–386. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110238693.361Search in Google Scholar
Woolard, K. 1989. Double talk: Bilingualism and the politics of ethnicity in Catalonia. Stanford, CA: Stanford University Press.10.1515/9781503624443Search in Google Scholar
Woolard, K. & S. Frekko. 2013. Catalan in the twenty-first century: Romantic publics and cosmopolitan communities. International Journal of Bilingualism and Bilingual Education 16. 129–137.10.1080/13670050.2012.720663Search in Google Scholar
Transcription conventions
- :
-
long sound
- ↑
-
shift to high pitch
- ↓
-
shift to low pitch
- ↗
-
rise
- ↘
-
fall
- ≈
-
latching
- ≡
-
uptake
- ⌈
-
top begin overlap
- ⌉
-
top end overlap
- ⌊
-
botton begin overlap
- ⌋
-
bottom end overlap
- ∆
-
faster
- ∇
-
slower
- °
-
softer
- ◉
-
louder
- ☺
-
smile voice
- [word]
-
missing word
- […]
-
text omitted
- [laughs]
-
description of communicative features that accompany language
- [text]
-
explanation of the researcher
- (.)
-
pause of less than one second
- (1.5)
-
pause of one second and a half
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston