Mikaël Philip J. Bauer

Corrigendum to: “The Chronicle of Kamatari Kamatari den 鎌足傳”

A short introduction to and translation of the first part of the History of the Fujiwara House

Accessible
De Gruyter | Published online: December 1, 2017

Corrigendum to: The Chronicle of Kamatari Kamatari den 鎌足傳. A short introduction to and translation of the first part of the History of the Fujiwara House. Asiatische Studien – Études Asiatiques. Volume 71, Issue 2, pages 477–496 (DOI 10.1515/asia-2017-0041):

  1. [1]

    Read “Yamashiro no Ōe” instead of “Yamashina no Ōe”.

    1. p. 482: Read “[…], Soga no Iruka plotted with several princes, wishing to damage Prince Kamitsumiya’s son, Yamashiro no Ōe, and others, stating: ‘Yamashiro no Ōe was born in my family’” instead of “[...], Soga no Iruka plotted with several princes, wishing to damage Prince Kamitsumiya’ s son, Yamashina no Ōe, and others, stating: ‘Yamashina no Ōe was born in my family”.

    2. p. 483: “Several months and days later, Yamashiro no Ōe was assassinated at Ikaruka Temple.” instead of “Several months and days later, Yamashina no Ōe was assassinated at Ikaruka Temple.”

  1. [2]

    Read “to put out rebellion” instead of “to rise in rebellion”.

    1. p. 482: “[…], then only Naka no Ōe was ingenious and heroic and able to put out rebellion” instead of “then only Naka no Ōe was ingenious and heroic and able to rise in rebellion”.

    2. p. 483: “The Great Minister stated in detail the plot to put out rebellion and rectify the wrong” instead of “The Great Minister stated in detail the plot to rise in rebellion and rectify the wrong”.

    3. p. 483, Fn. 28: “To put out rebellion and rectify the wrong” instead of “To rise in rebellion and rectify the wrong”.

Published Online: 2017-12-1
Published in Print: 2017-12-20

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston