This corpus-based study of pluralized non-count nouns (informations, advices, etc.) uses collocation-derived measures (determiners vs. bare noun and mass quantifiers) to extract potential candidates of non-count nouns in a bottom-up approach from the British National Corpus (BNC), allowing the detection of grammatical categories from distributional features. We then use this token list to retrieve data on pluralization of non-counts from nine annotated components of the International Corpus of English (ICE). While the distinction between count and non-count nouns is gradient rather than categorical, it is still possible to distinguish between standard and non-standard pluralization of non-counts. Qualitative analyses of our data show that non-standard pluralization of non-count nouns is regularly attested in second-language varieties, including previously unrecorded types; however, it is also occasionally found in first-language varieties. We discuss implications of our corpus results for common explanations of pluralized non-count nouns, such as substrate influence, language learning effects and historical input. By combining a bottom-up corpus-based approach with fine-grained qualitative analyses we can provide a more nuanced view of pluralization of non-counts across ENL and ESL for the investigation of World Englishes.
About the authors
Gerold Schneider is a computational linguist and corpus linguist. He is currently senior lecturer (Privatdozent) and postdoc staff member at the Institute of Computational Linguistics and permanent staff member (scientific programmer and senior lecturer) at the English Department of the University of Zurich. He studied English, Computational Linguistics and General Linguistics. He developed a large-scale syntactic parser for English as part of his doctoral degree. His habiliation deals with the connections between Text Mining, theoretical linguistics and psycholinguistics. He likes to apply computational linguistic methods to various linguistic fields and to Digital Humanities.
Marianne Hundt is Professor of English Linguistics at Zürich University. Her research interests range from grammatical change in contemporary and late Modern English to varieties of English as a first and second language (New Zealand, British and American English; English in Fiji and South Asia) and language in the Indian Diaspora. She has been involved in various corpus compilation projects and is the co-coordinator of the International Corpus of English. She has also explored the use of the world-wide-web as a corpus and for corpus building. She is the author of New Zealand English Grammar, 1998, co-author of Change in Contemporary English, 2009 and co-editor of English World-Wide (since 2013).
Daniel Schreieris Professor of English Linguistics at the University of Zurich. His research interests include varieties of English around the world and sociolinguistics. He is author of several books on English in the South Atlantic, has published some 60 articles and has served as co-editor of English World-Wide (2013–2019).
Corpora Search in Google Scholar
BNC=British National Corpus. via Depedency Bank, see Lehmann and Schneider 2012.Search in Google Scholar
Secondary sources Search in Google Scholar
Alo, Moses A. & Rajend Mesthrie. 2004. Nigerian English: Morphology and syntax. In Bernd Kortmann, Edgar Schneider, Kate Burridge, Rajend Mesthrie & Clive Upton (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 2. 813–827. Berlin: de Gruyter.Search in Google Scholar
Baldwin, Timothy & Francis Bond. 2003. Learning the countability of English nouns from corpus data. In Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics – Volume 1 (ACL ‘03), vol. 1, 463–470. PA, USA: Association for Computational Linguistics, Stroudsburg.10.3115/1075096.1075155Search in Google Scholar
Cruse, D. Alan. 1999. Number and number systems. In Keith Brown & Jim Miller (eds.), Concise encyclopedia of grammatical categories, 267–271. Oxford: Pergamon.Search in Google Scholar
Davies, Mark & Robert Fuchs. 2014. Expanding horizons in the study of World Englishes with the 1.9 billion word Global Web-based English Corpus (GloWbE). English World-Wide 36(1). 1–28.10.1075/eww.36.1.01davSearch in Google Scholar
Denison, David. 1998. Syntax. In Susanne Romaine (ed.), The Cambridge history of the English language, Vol IV 1776–1997, 92–329. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CHOL9780521264778.004Search in Google Scholar
Deshors, Sandra, Sandra Götz & Samantha Laporte. 2016. Linguistic innovations in EFL and ESL: Rethinking the linguistic creativity of non-native English speakers. International Journal of Learner Corpus Research 2(2). 131–150.10.1075/bct.98.01desSearch in Google Scholar
Evert, Stefan. 2009. Corpora and collocations. In Anke Lüdeling & Merja Kytö (eds.), Corpus linguistics. An international handbook, 1212–1248. Berlin: de Gruyter.Search in Google Scholar
Grimm, Scott & Beth Levin. 2011. Between count and mass: Furniture and other functional collectives. Stanford University. http://web.stanford.edu/~bclevin/lsa11talk.pdf (accessed 19 January 2015).Search in Google Scholar
Grimm, Scott & Beth Levin. 2012. Who has more furniture? An exploration of the bases for comparison. Universitat Pompeu Fabra and Stanford University. http://web.stanford.edu/~bclevin/paris12mcslides.pdf (accessed 19 January 2015).Search in Google Scholar
Harris, Zellig. 1954. Distributional structure. In J. A. Fodor & J. J. Katz (eds.), The structure of language, 33–49. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.Search in Google Scholar
Hundt, Marianne. 2015. World Englishes. In Douglas Biber & Randi Reppen (eds.), The Cambridge handbook of English corpus linguistics, 381–400. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139764377.022Search in Google Scholar
Kachru, Braj B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Randolph Quirk & H. G. Widdowson (eds.), English in the world: Teaching and learning the langauge and literatures, 11–30. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Klein, Dan & Christopher Manning. 2001. Distributional phrase structure induction. Proceedings of the 2001 Workshop on Computational Natural Language Learning 7: 14:1–14: 8.10.3115/1117822.1117832Search in Google Scholar
Kortmann, Bernd & Kerstin Lunkenheimer, eds. 2011. The electronic world Atlas of varieties of English. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://www.ewave-atlas.org/ (accessed 12 January 2018).Search in Google Scholar
Krifka, Manfred. 1999. Mass expressions. In Keith Brown & Jim Miller (eds.), Concise encyclopedia of grammatical categories, 221–223. Oxford: Pergamon.Search in Google Scholar
Lehmann, Hans Martin & Gerold Schneider. 2012. BNC Dependency Bank 1.0. In Signe Oksefjell Ebeling, Jarle Ebeling & Hilde Hasselgård (eds.), Studies in variation, contacts and change in English, Volume 12: Aspects of corpus linguistics: compilation, annotation, analysis. Helsinki: Varieng. http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/12/ (accessed 01 January 2018).Search in Google Scholar
Mair, Christian. 2017. Crisis of the outer circle? – Globalisation, the weak nation state, and the need for new taxonomies in World Englishes research. In Markku Filppula, Anna Mauranen, Juhani Klemola & Svetlana Vetchinnikova (eds.), Changing English: Global and local perspectives, 5–24. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110429657-002Search in Google Scholar
Meriläinen, Lea & Heli Paulasto. 2017. Embedded inversion as an angloversal: Evidence from inner, outer and expanding circle Englishes. In Markku Filppula, Juhani Klemola & Devyani Sharma (eds.), The Oxford handbook of world Englishes, 676–696. Oxford and New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Mesthrie, Rajend. 2017. World Englishes, second language acquisition, and language contact. In Markku Filppula, Juhani Klemola & Devyani Sharma (eds.), The Oxford handbook of world Englishes, 175–193. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Mintz, Toben H., Felix Hao Wang & Vivian Jia Li. 2014. Word categorization from distributional information: Frames confer more than the sum of their (Bigram) parts. Cognitive Psychology 75C. 1–27.10.1016/j.cogpsych.2014.07.003Search in Google Scholar
Mohr, Susanne. 2016. From Accra to Nairobi – The use of pluralized mass nouns in East and West African postcolonial Englishes. In Daniel Schmidt-Brücken, Susanne Schuster & Marina Wienberg (eds.), Aspects of (Post)Colonial Linguistics, 157–187. Berlin: de Gruyter.10.1515/9783110436907-008Search in Google Scholar
Mukherjee, Joybrato & Marianne Hundt (eds). 2011. Exploring second-language varieties of English and learner Englishes: Bridging the paradigm gap. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/scl.44Search in Google Scholar
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Goffrey Leech & Jan Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of English. London: Longman.Search in Google Scholar
Schmidtke, Daniel & Victor Kuperman. 2017. Mass counts in World Englishes: A corpus-linguistic study of noun countability in non-native varieties of English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 13(1). 135–164.10.1515/cllt-2015-0047Search in Google Scholar
Schmied, Josef. 2008. East African English (Kenya, Uganda, Tanzania): Morphology and syntax. In Rajend R. Mesthrie (ed.), Varieties of English. Africa, South and Southeast Asia, 451–471. Berlin: de Gruyter.10.1515/9783110208429.2.451Search in Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2015. Models of English in the world. In Markku Filppula, Juhani Klemola & Devyani Sharma (eds.), The Oxford handbook of world Englishes, 35–57. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199777716.013.001Search in Google Scholar
Schneider, Gerold. 2008. Hybrid Long-Distance Functional Dependency Parsing. University of Zurich PhD Thesis.Search in Google Scholar
Schneider, Gerold & Gaëtanelle Gilquin. 2016. Detecting innovations in a parsed corpus of learner English. International Journal of Learner Corpus Research 2(2). 177–204.10.1075/bct.98.03schSearch in Google Scholar
Vine, Bernadette. 1999. Guide to the New Zealand component of the international corpus of English. School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of Wellington.Search in Google Scholar
The online version of this article offers supplementary material (https://doi.org/10.1515/cllt-2018-0068).
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston