Abstract
This article explores ‘smart contracts’ from first principles: What they are, whether they are properly called ‘contracts’, and what issues they raise for national contract law. A ‘smart’ contract purports to record contractual promises in language which is both intelligible to human beings and (ultimately) executable by machines. The formalisation of contracting language that this entails is, I argue, the most important aspect for lawyers—just as important as the automation of contractual performance. Rather than taking a doctrinal approach focused on the presence of traditional indicia of contract formation, I examine the nature of contracts as legal entities created by words and documents. In most cases, smart contracts will be ‘wrapped in paper’ and nested in a national legal system. Borrowing from the idiom of computer science, I introduce the term ‘contract stack’ to highlight the complex nature of contracts as legal entities incorporating different ‘layers’, including speech acts by the parties in both natural and formal languages as well as mandatory legal rules. It is the interactions within this contract stack that will be most important to the development of contract law doctrines appropriate to smart contracts. To illustrate my points, I explore a few issues that smart contracts might raise for English contract law. I touch on the questions of illegality, jurisdiction, and evidence, but my focus in this paper is on exploring issues in contract law proper. This contribution should be helpful not only to lawyers attempting to understand smart contracts, but to those involved in coding smart contracts—and writing the languages used to code them.
Résumé
Cet article explore les “smart contracts” (contrats intelligents) à partir de questions fondamentales: que sont-ils, peuvent -ils réellement être qualifiés de contrats et quels problèmes soulèvent-ils sau regard du droit national des contrats? Un contrat intelligent prétend encoder des engagements contractuels dans un langage qui est à la fois intelligible pour les humains et en dernière analyse exécutable par les machines. La formalisation du langage contractuel que cela implique en est, selon moi, l’aspect le plus significatif pour les juristes—aussi important que l’automatisation de l’exécution du contrat. Plutôt que d’adopter une approche doctrinale focalisée sur la présence d’indices traditionnels de la formation des contrats, j’examine la nature du contrat en tant qu’institution juridique créée par des mots et des documents. Dans la plupart des cas, les contrats intelligents seront ‘emballés dans du papier’ et nichés dans un système juridique national. Empruntant à l’idiome de la science informatique, j’introduis le terme ‘contract stack’ (empilement contractuel) afin de mettre en lumière la nature complexe of du contrat en tant qu’il incorpore des couches successives, y compris des paroles des parties dans des langues naturelle et formelle, ainsi que des règles impératives. Ce sont les interactions au sein de cet empilement qui seront importantes pour le développement de doctrines de droit des contrats adaptées aux contrats intelligents. Pour illustrer ma thèse, j’explore quelques problèmes que ces contrats peuvent présenter au regard du droit anglais. J’évoque des questions d’illégalité, de compétence juridictionnelle, et de preuve, mais le coeur de cet article consiste à mener l’exploration au regard du droit substantiel des contrats. Cette contribution devrait être utile non seulement aux juristes tentant de comprendre les contrats intelligents, mais aussi à ceux qui les encodent—et à ceux qui créent les langues utilisées à cette fin.
Zusammenfassung
Dieser Beitrag beleuchtet die Grundlagen einer Lehre von den ‘smart contracts’: Was darunter zu verstehen ist, ob es sich überhaupt um Verträge handelt, und welche Fragen sie im nationalen Vertragsrecht aufwerfen. Ein “smart contract” soll Vertragszusagen so kodieren, dass seine Sprache sowohl Menschen verständlich ist als auch eine Durchführung durch Maschinen gestattet (ohne weitere menschliche Intervention). Die Formalisierung der Sprache, die deswegen zur Niederlegung der Vertragsinhalte unverzichtbar ist, bildet – so das Argument des Beitrages – den wichtigsten Aspekt für Juristen, ebenso wichtig wie die automatisierte Vertragsdurchführung. Der Beitrag stützt sich nicht auf dogmatische Überlegungen dazu, ob die herkömmlichen Kriterien für einen Vertragsschluss vorliegen, sondern nimmt vielmehr die Natur von Verträgen, insbesondere digitalen, in den Blick – als Konstrukte aus Worten und Vertextlichung. In den meisten Fällen werden “smart contracts” in einem herkömmlichen vertraglichen Rahmen “gewickelt” (“wrapped in paper”) und in ein nationales Rechtssystem eingebettet. Unter Rückgriff auf Terminologien aus der Informatik, schlage ich vor, von “Vertragsschichten” ( “contract stack”) zu sprechen, um die Komplexität des Vertragskonstrukts mit einer Reihe vertraglicher Schichten zum Ausdruck zu bringen – in das Sprechakte der Parteien sowohl in natürlicher als auch in Programmiersprache eingehen sowie auch zwingendes (nationales) Recht. Die Interaktionen in diesem Vertrags-Turm und ihre Analyse bilden den wichtigsten Bestandteil einer Adaption des Vertragsrechts auf ein sinnvolles Regelungsregime für smart contracts. Zur Klarstellung meines Kernanliegens erörtere ich verschiedene Einzelfragen und Einzelfälle – aus Sicht des englischen Vertragsrechts. Dabei werden auch Fragen der Unwirksamkeit wegen Gesetzesverstoß, der Zuständigkeit und des Beweisrechts in den Blick genommen, doch liegt der Hauptfokus auf dem eigentlichen Vertragsrecht. Dieser Beitrag soll nicht nur Juristen helfen, “smart contracts” zu verstehen, sondern auch denjenigen, die “smart contracts” kodieren, sowie diejenigen, die Programmiersprachen für smart contracts erfinden.
Acknowledgment
Thanks to Isak Herman, Miëtek Bak, Björn Scheuerman, Ingolf Pernice, Jörg Pohle, Philipp Hacker, Donald Robertson, Sir Geoffrey Vos, Gino Dal Pont, Andrew Halpin, Axel Metzger, Philipp Thurner, Gerhard Dannemann and James Scheibner for discussions on the subject and/or comments on the draft. Thanks also to Brendan Gogarty and the participants of a seminar held at the University of Tasmania School of Law in February 2018 for their insightful comments. All errors and mistakes are my own. All URLS last accessed 30 November 2017.
© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston