Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter Mouton November 10, 2017

On causative dar and its alternatives in the history of Spanish

Marcos García Salido EMAIL logo
From the journal Folia Linguistica

Abstract

This paper studies the linguistic change whereby Spanish dar prevailed as the default verb to express causation when taking a state noun as its object, displacing alternatives such as hacer vergüenza ‘to cause embarrassment’ or poner miedo ‘to frighten’. In spite of the seeming regularity of the dar-plus-state-noun pattern, it is argued that this collocational pattern has an idiosyncratic character, since not all combinations of lexical units conveying an equivalent meaning are acceptable in present day Spanish, whilst some alternatives that are currently possible in related languages and were commonly found in previous stages of this language’s history (hacer miedo lit. ‘to make fear’) are no longer available. The study tries to show that the idiosyncratic character of these combinations in present-day Spanish can be explained in diachronic terms and that they are the result of two frequency effects that have been observed in other instances of linguistic change: on the one hand, the prevalence as productive patterns of linguistic structures with a high type frequency and, on the other, the resilience of structures with a high token frequency.

Acknowledgments

A preliminary version of this paper was presented at the Linguistic Research Colloquia of the Albert-Ludwigs Universität, Freiburg. I am grateful to Prof. Daniel Jacob for his invitation and to the rest of the attendants for their comments and suggestions. I also want to thank Fátima Faya, Malte Rosemayer and the two anonymous reviewers of Folia Linguistica Historica, who read several draft versions of the article. Funding for my research was provided by a post-doctoral grant from the Galician Government (POS-A/2013/191).

References

Alba-Salas, Josep. 2007. On the life and death of a collocation hacer miedo-type structures in Spanish. Diachronica 242. 207–252.10.1075/dia.24.2.02albSearch in Google Scholar

Alba-Salas, Josep. 2009. Las estructuras tipo meter miedo en la diacronía: Más detalles sobre la evolución histórica de las colocaciones causativas. In Andrés Enrique-Arias (ed.), Diacronía de las lenguas iberorrománicas, 343–363. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.10.31819/9783865278685-020Search in Google Scholar

Alonso Ramos, Margarita. 2004. Las construcciones con verbo de apoyo. Madrid: Visor Libros.Search in Google Scholar

Alonso Ramos, Margarita. 2012. Naturaleza semántica de las colocaciones verbales. In Juri Apresjan, Igor Boguslavsky, Marie-Claude L’Homme, Leonid Iomdin, Jasmina Milicevic, Alain Polguère & Leo Wanner (eds.), Meaning, texts and other exciting things: Festschrift in honour of Igor Mel’čuk, 15–29. Moscow: Azyki Slavjanskoj Kultury.Search in Google Scholar

Apresjan, Juri. 2009. The theory of lexical functions: An update. In David Beck, Kim Gerdes, Jasmina Milicevic & Alain Polguère (eds.), Proceedings of the fourth international conference on meaning-text theory, 1–14. Montreal: Observatoire de Linguistique Sens-Texte.Search in Google Scholar

Arrizabalaga, Jon. 2002. Francisco López de Villalobos (c. 1473–c0.1549), médico cortesano. Dynamis 22. 29–58.Search in Google Scholar

Bosque, Ignacio. 2011. Deducing collocations. In Igor Boguslavsky & Leo Wanner (eds.), Proceedings of the 5th international conference on meaning-text theory, vi–xxiii. Barcelona: INALCO.Search in Google Scholar

Bybee, Joan L. 2003. Mechanisms of change in grammaticalization: The role of frequency. In Brian D. Joseph & Richard Janda (eds.), The handbook of historical linguistics, 602–623. Malden, MA: Blackwell.10.1002/9780470756393.ch19Search in Google Scholar

Bybee, Joan L. 2006. From usage to grammar: The mind’s response to repetition. Language 82. 711–733.10.1353/lan.2006.0186Search in Google Scholar

Bybee, Joan L. & Sandra A. Thompson. 1997. Three frequency effects in syntax. Berkeley Linguistics Society 23. 378–388.10.3765/bls.v23i1.1293Search in Google Scholar

Cowie, Anthony P. 1981. The treatment of collocations and idioms in learners’ dictionaries. Applied Linguistics 23. 223–235.10.1093/applin/2.3.223Search in Google Scholar

Davies, Mark. 2002-. Corpus del Español: 100 million words, 1200s–1900s. http://www.corpusdelespanol.org (accessed 27 July 2017).Search in Google Scholar

Domínguez, Joaquín R. 1853. Diccionario nacional. http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle (accessed 1 November 2014).Search in Google Scholar

Dubský, Josef. 1962. Formas descompuestas en el español antiguo. Revista de Filología Española 46. 31–48.10.3989/rfe.1963.v46.i1/2.959Search in Google Scholar

Durrant, Philip & Norbert Schmitt. 2010. Adult learners’ retention of collocations from exposure. Second Language Research 262. 163–188.10.1177/0267658309349431Search in Google Scholar

Ellis, Nick. 2001. Memory for language. In Peter Robinson (ed.), Cognition and second language instruction, 33–68. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139524780.004Search in Google Scholar

Fernández-Ordóñez, Inés. 2006. La historiografía medieval como fuente de datos lingüísticos: Tradiciones consolidadas y rupturas necesarias. In José J. De Bustos Tovar & José L. Girón Alconchel (eds.), Actas del VI congreso internacional de historia de la lengua española, 1779–1807. Madrid: Arco Libros.Search in Google Scholar

García Pérez, Rafael. 2007. ¿Qué hacíamos y qué hacemos? El verbo “hacer” en la historia del español. San Millán de la Cogolla: Cilengua.Search in Google Scholar

Goldberg, Adele E. 1995. A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at Work. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Hausmann, Franz J. 1989. Le dictionnaire de collocations. In Franz J. Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert E. Wiegand & Ladislav Zgusta (eds.), Wörterbücher ˗ Dictionaries ˗ Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie, 1010–1019. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.Search in Google Scholar

Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.Search in Google Scholar

Mel’čuk, Igor. 1996. Lexical functions: A tool for the description of lexical relations in the lexicon. In Leo Wanner (ed.), Lexical functions in lexicography and natural language processing, 37–102. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Search in Google Scholar

Mel’čuk, Igor. 2004. Verbes supports sans peine. Lingvisticæ Investigationes 272. 203–217.10.1075/li.27.2.05melSearch in Google Scholar

Pfänder, Stefan & Mario Soto. 2002. El verbo hacer en el castellano boliviano (I). Lexi-Lexe 3. 60–65.Search in Google Scholar

Rosemeyer, Malte. 2014. Auxiliary Selection in Spanish: Gradience, gradualness and conservation. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.155Search in Google Scholar

Samvelian, Pollet, Laurence Danlos & Benoît Sagot. 2014. On the predictability of light verbs. In Fryni Kakoyianni Doa (ed.), Penser le Lexique-Grammaire: Perspectives actuelles, 209–221. Paris: Éditions Honoré Champion.Search in Google Scholar

Sinclair, John M. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Tuten, Donald N. 2004. Koineization in Medieval Spanish. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110901269Search in Google Scholar

Published Online: 2017-11-10
Published in Print: 2017-11-27

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 3.12.2022 from frontend.live.degruyter.dgbricks.com/document/doi/10.1515/flih-2017-0004/html
Scroll Up Arrow