Abstract
Whether China’s rise means Chinese becomes a global language like English is a much discussed topic. Most academics and media commentators argue its character based writing system will prevent this because it is difficult and time consuming to learn. In this article I present four counter arguments informed by an analysis of the language practices, language ideologies and language planning surrounding the Chinese writing system and the characteristics of contemporary global English. Firstly, I argue this view is based on the flawed assumption that all learners of Chinese must learn to read and write, and must do so to a native-like level. This does not reflect the global use of English, as not everyone can read and write, and certainly not to a native-like level. People learn as much English as is required for their purposes, and the same would apply if Chinese was a global language. Next, I argue this view ignores the use of devices like computers and mobile phones which convert Pinyin Romanisation into characters, meaning learners need only learn Pinyin and character recognition, saving considerable time and effort. Thirdly, I show there is a historical precedent for the adoption of characters outside of China in the form of the long-standing use of written Chinese for scholarly and official purposes in Korea, Japan and Vietnam. This occurred due to China’s status as the most powerful country in the region, if not the world, and demonstrates people will learn and use characters if there is sufficient reason to do so. Finally, I argue this view focuses excessively on linguistic properties. The inconsistencies and irregularities of English’s writing system show linguistic properties do not determine whether a language becomes global. I conclude a character based writing system will not, in and of itself, prevent Chinese attaining global language status.
Acknowledgements
The core argument of this article was first put forward in my piece “Writing system won’t stop Chinese becoming the global language”, published online in Asia Times on August 30, 2017 (https://www.asiatimes.com/2017/08/opinion/writing-system-wont-stop-chinese-becoming-global-language/). I thank Asia Times for permission to reproduce this material. I would also like to thank the anonymous reviewer for providing useful comments and suggestions which improved this article.
References
Adegoke, Yinka. 2018. Uganda is adding compulsory Chinese lessons to its high school curriculum. Quartz Africa, 23 December 2018. https://qz.com/africa/1505985/uganda-schools-to-teach-chinese-lessons/ (accessed 29 January 2019).Search in Google Scholar
Al Arabiya English. 2019. Saudi Arabia to include Chinese language in educational curriculum. https://english.alarabiya.net/en/News/gulf/2019/02/22/Saudi-Arabia-to-include-Chinese-language-in-educational-curriculum.html (accessed 27 February 2019).Search in Google Scholar
Araya, Jorge A. 2012. Mandarin? No, thanks. The Harvard Crimson, 21 May 2012. https://www.thecrimson.com/article/2012/5/21/harvard-mandarin-not-language-of-the-future/ (accessed 29 January 2019).Search in Google Scholar
Boltz, William G. 1996. Early Chinese writing. In Peter T. Daniels & William Bright (eds.), The world’s writing systems, 191–199. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Brock, Adam. 2014. Will Chinese replace English as the global language? Voice of America Learning English, 13 December 2014. https://learningenglish.voanews.com/a/will-chinese-replace-english-as-international-language/2554910.html (accessed 28 November 2018).Search in Google Scholar
Bruthiaux, Paul. 2002. Predicting challenges to English as a global language in the twenty-first century. Language Problems & Language Planning 26(2). 129–157.10.1075/lplp.26.2.03bruSearch in Google Scholar
Canagarajah, A. Suresh. 1999. Interrogating the “native speaker fallacy”: Non-linguistic roots, non-pedagogical results. In George Braine (ed.), Non-native educators in English language teaching, 77–92. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.Search in Google Scholar
Chen, Ping. 1999. Modern Chinese: History and sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139164375Search in Google Scholar
Chen, Ping. 2001. Functions of phonetic writing in Chinese. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives, 75–94. Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar
Chen, Ping. 2007. China. In Andrew Simpson (ed.), Language and national identity in Asia, 141–167. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
China Daily. 2017. Mandarin is now rapidly becoming a global language. http://www.chinadaily.com.cn/opinion/2017-10/13/content_33190150.htm (accessed 15 February 2019).Search in Google Scholar
Clements, Rebekah. 2019. Brush talk as the ‘lingua franca’ of diplomacy in Japanese–Korean encounters, c.1600–1868. The Historical Journal 62(2). 289–309.10.1017/S0018246X18000249Search in Google Scholar
Cook, Vivian. 1999. Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly 33(2). 185–209.10.2307/3587717Search in Google Scholar
Crystal, David. 2003. English as a global language, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486999Search in Google Scholar
Dahir, Abdi Latif. 2019. Kenya will start teaching Chinese to elementary school students from 2020. Quartz Africa, 8 January 2019. https://qz.com/africa/1517681/kenya-to-teach-mandarin-chinese-in-primary-classrooms/ (accessed 29 January 2019).Search in Google Scholar
Daniels, Peter T. 1990. Fundamentals of grammatology. Journal of the American Oriental Society 110(4). 727–731.10.2307/602899Search in Google Scholar
DeFrancis, John. 1950. Nationalism and language reform in China. Princeton: Princeton University Press.Search in Google Scholar
DeFrancis, John. 1989. Visible speech: The diverse oneness of writing systems. Honolulu: University of Hawaii Press.10.1515/9780824841621Search in Google Scholar
DeFrancis, John. 2006. The prospects for Chinese writing reform. Sino-Platonic Papers 171. 1–29.Search in Google Scholar
Denecke, Wiebke. 2014. Worlds without translation: Premodern East Asia and the power of character scripts. In Sandra Bermann & Catherine Porter (eds.), A companion to translation studies, 204−216. Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118613504.ch15Search in Google Scholar
Diamond, Jared. 2005. Guns, germs and steel: A short history of everybody for the last 13,000 years. London: Vintage Books.Search in Google Scholar
Dobrovolsky, Michael. 2011. Writing and language. In William O’Grady, John Archibald & Francis Katamba (eds.), Contemporary linguistics: An introduction, 2nd edn. 523–546 Harlow: Pearson Education Limited.Search in Google Scholar
Dorren, Gaston. 2018. Babel: Around the world in twenty languages. London: Profile Books.Search in Google Scholar
Education First. 2018. EF English Proficiency Index 2018. https://www.ef-australia.com.au/__/~/media/centralefcom/epi/downloads/full-reports/v8/ef-epi-2018-english.pdf (accessed 22 November 2018).Search in Google Scholar
Fromkin, Victoria, Robert Rodman, Nina Hymas, Mengistu Amberber, Felicity Cox & Rosalind Thorton. 2018. An introduction to language, Australia and New Zealand 9th edn. Melbourne: Cengage Learning Australia.Search in Google Scholar
Galloway, Nicola & Heath Rose. 2015. Introducing global Englishes. London: Routledge.10.4324/9781315734347Search in Google Scholar
Gao, Mobo C.F. 2000. Mandarin Chinese: An introduction. Melbourne: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Gil, Jeffrey. 2011. A comparison of the global status of English and Chinese: Towards a new global language? English Today 27(1). 52–59.10.1017/S0266078411000149Search in Google Scholar
Gnanadesikan, Amalia E. 2009. The writing revolution: Cuneiform to the Internet. Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444304671Search in Google Scholar
Goh, Yeng Seng & Seok Lai Lim. 2010. Global Mandarin. In Viniti Vaish (ed.), Globalization of language and culture in Asia: The impact of globalization processes on language, 14–33. London: Continuum.Search in Google Scholar
Gottlieb, Nanette. 2001. Language planning and policy in Japan. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives, 21–48. Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar
Gottlieb, Nanette. 2012. Language policy in Japan: The challenge of change. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139017510Search in Google Scholar
Gottlieb, Nanette & Ping Chen. 2001. Language planning and language policy in East Asia: An overview. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives, 1–20. Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar
Guo, Yingjie. 2004. Cultural nationalism in contemporary China: The search for national identity under reform. London: Routledge Curzon.10.4324/9780203300480Search in Google Scholar
IOE Confucius Institute for Schools. 2017a. Mandarin Excellence Programme. https://ci.ioe.ac.uk/mandarin-excellence-programme/ (accessed 15 February 2019).Search in Google Scholar
IOE Confucius Institute for Schools. 2017b. Participating schools. https://ci.ioe.ac.uk/mandarin-excellence-programme/mep-schools/ (accessed 15 February 2019).Search in Google Scholar
Kan, Qian, Nathaniel Owen & Stephen Bax. 2018. Researching mobile-assisted Chinese-character learning strategies among adult distance learners. Innovation in Language Learning and Teaching 12(1). 56–71.10.1080/17501229.2018.1418633Search in Google Scholar
Kane, Daniel. 2006. The Chinese language: Its history and current usage. Tokyo: Tuttle.Search in Google Scholar
Kelly, Guy. 2017. Are Chinese-English bilingual schools the future of primary education? The Telegraph, https://www.telegraph.co.uk/education/2017/06/07/chinese-english-bilingual-schools-future-primary-education/ (accessed 8 January 2019).Search in Google Scholar
King, Ross. 2007. North and South Korea. In Andrew Simpson (ed.), Language and national identity in Asia, 200–234. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Kirkpatrick, Andy. 2010. English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press.10.5790/hongkong/9789888028795.001.0001Search in Google Scholar
Kornicki, Peter Francis. 2018. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198797821.001.0001Search in Google Scholar
Kuo, Grace. 2011. Taiwan’s literacy rate hits record high. Taiwan Today, 21 February, 2011. https://taiwantoday.tw/news.php?unit=10&post=17666 (accessed 28 February 2019).Search in Google Scholar
Lane Greene, Robert. 2012. Which is the best language to learn? The Economist 1843 Magazine, March/April. https://www.1843magazine.com/content/ideas/robert-lane-greene/which-best-language-learn (accessed 29 January 2019).Search in Google Scholar
Levy, Mike & Caroline Steel. 2015. Language learner perspectives on the functionality and use of electronic language dictionaries. ReCall 27(2). 177–196.10.1017/S095834401400038XSearch in Google Scholar
Liddicoat, Anthony J. 2013. Language-in-education policies: The discursive construction of intercultural relations. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847699152Search in Google Scholar
Lo Bianco, Joseph. 2001. Viet Nam: Quoc Ngu, colonialism and language policy. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives, 159–206. Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar
Lo Bianco, Joseph & Yvette Slaughter. 2016. The Australian Asia project. In Gerhard Leitner, Azirah Hashim & Hans-Georg Wolf (eds.), Communicating with Asia: The future of English as a global language, 296–312. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781107477186.020Search in Google Scholar
Lu, Dan. 2008. Pre-imperial Chinese: Its hurdles towards becoming a world language. Journal of Asian Pacific Communication 18(2). 268–279.10.1075/japc.18.2.13luSearch in Google Scholar
Lyovin, Anatole V. 1997. An introduction to the languages of the world. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar
MacKenzie, Ian. 2018. Language contact and the future of English. New York: Routledge.10.4324/9781315150758Search in Google Scholar
Martinez, Andrés. 2015. Why we won’t all be speaking Mandarin. Policy Options, 5 January 2015. http://policyoptions.irpp.org/magazines/environmental-faith/martinez/ (accessed 29 January 2019).Search in Google Scholar
McKay, Sandra. 2002. Teaching English as an international language: Rethinking goals and approaches. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
McWhorter, John. 2015. What the world will speak in 2115. The Wall Street Journal, 2 January 2015. http://www.wsj.com/articles/what-the-world-will-speak-in-2115-1420234648 (accessed 21 August 2015).Search in Google Scholar
Melitz, Jacques. 2016. English as a global language. In Victor Ginsburgh & Shlomo Weber (eds.), The Palgrave handbook of economics and language, 583–615. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1007/978-1-137-32505-1_21Search in Google Scholar
Moser, David. 1991. Why Chinese is so damn hard. Sino-Platonic Papers 27. 59–70.Search in Google Scholar
Moser, David. 2016. A billion voices: China’s search for a common language. Melbourne: Penguin Books.Search in Google Scholar
Nicholson, Mikey. 2016. Chinese language classes to make up 50 per cent of lessons at South Australian school. SBS, 20 April 2016. https://www.sbs.com.au/topics/life/culture/article/2016/04/19/chinese-language-classes-make-50-cent-lessons-south-australian-school (accessed 31 January 2019).Search in Google Scholar
Noack, Rick. 2015. The future of language. Washington Post, 24 September 2015. https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/09/24/the-future-of-language/?noredirect=on&utm_term=.4ace5495f2b7 (accessed 28 November 2018).Search in Google Scholar
Norman, Jerry. 1988. Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Premaratne, Dilhara D. 2012. Reforming Chinese characters in the PRC and Japan: New directions in the twenty-first century. Current Issues in Language Planning 13(4). 305–319.10.1080/14664208.2012.754328Search in Google Scholar
Pullum, Geoffrey. 2016. The awful Chinese writing system. Lingua Franca, 20 January 2016. https://www.chronicle.com/blogs/linguafranca/2016/01/20/the-awful-chinese-writing-system (accessed 16 May 2018).Search in Google Scholar
Ramsey, S. Robert. 1987. The languages of China. Princeton: Princeton University Press.Search in Google Scholar
Rohsenow, John S. 2004. Fifty years of script and written language reform in the P.R.C.: The genesis of the Language Law of 2001. In Minglang Zhou & Hongkai Sun (eds.), Language policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949, 21–43. Boston: Kluwer Academic Publishers.10.1007/1-4020-8039-5_2Search in Google Scholar
Sharma, Bal Krishna. 2018. Chinese as a global language: Negotiating ideologies and identities. Global Chinese 4(1). 1–10.10.1515/glochi-2018-0001Search in Google Scholar
Shei, Chris & Hsun-Ping Hsieh. 2012. Linkit: A CALL system for learning Chinese characters, words, and phrases. Computer Assisted Language Learning 25(4). 319–338.10.1080/09588221.2011.589390Search in Google Scholar
Snow, Don. 2010. Diglossia in East Asia. Journal of Asian Pacific Communication 20(1). 124–151.10.1075/japc.20.1.10snoSearch in Google Scholar
Song, Jae Jung. 2001. North and South Korea: Language policies of divergence and convergence. In Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives, 129–157. Surrey: Curzon Press.Search in Google Scholar
Spolsky, Bernard. 2004. Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Spolsky, Bernard. 2012. What is language policy? In Bernard Spolsky (ed.), The Cambridge handbook of language policy, 3–15. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511979026.003Search in Google Scholar
Spolsky, B. 2019. A modified and enriched theory of language policy (and management). Language Policy 18(3). 323–338.10.1007/s10993-018-9489-zSearch in Google Scholar
Taylor, Insup & M. Martin Taylor. 2014. Writing and literacy in Chinese, Korean and Japanese, Revised edn. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/swll.14Search in Google Scholar
Vaish, Viniti. 2010. Introduction: Globalization of language and culture in Asia. In Viniti Vaish (ed.), Globalization of language and culture in Asia: The impact of globalization processes on language, 1–13. London: Continuum.Search in Google Scholar
World Bank. 2019. Literacy rate, adult total (% of people ages 15 and above). https://data.worldbank.org/indicator/SE.ADT.LITR.ZS?locations=CN (accessed 28 February 2019).Search in Google Scholar
Xing, Janet Zhiqun. 2006. Teaching and learning Chinese as a foreign language: A pedagogical grammar. Hong Kong: Hong Kong University Press.Search in Google Scholar
Zhao, Shouhui. 2005. Chinese character modernisation in the digital era: A historical perspective. Current Issues in Language Planning 6(3). 315–378.10.1080/14664200508668285Search in Google Scholar
Zhao, Shouhui. 2010. Flows of technology: Mandarin in cyberspace. In Viniti Vaish (ed.), Globalization of language and culture in Asia: The impact of globalization processes on language, 139–160. London: Continuum.Search in Google Scholar
Zhao, Shouhui & Richard B. Baldauf, Jr. 2011. Simplifying Chinese characters: Not a simple matter. In Joshua Fishman & Ofelia García (eds.), Handbook of language and ethnic identity volume 2: The success-failure continuum in language and ethnic identity efforts, 168–179. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Zhao, Shouhui & Richard B. Baldauf, Jr. 2012. Individual agency in language planning: Chinese script reform as a case study. Language Problems & Language Planning 36(1). 1–24.10.1075/lplp.36.1.01zhaSearch in Google Scholar
Zhou, Minglang. 2011. Globalization and language order: Teaching Chinese as a foreign language in the United States. In Linda Tsung & Ken Cruickshank (eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: Multimodality and literacy in the new media age, 131–149. London: Continuum.Search in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston