Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter October 24, 2016

Some transitive motion verbs and related lexemes in Late Luwian

Ilya Yakubovich


This paper discusses the meaning and etymology of several problematic Late Luwian lexemes belonging to a common semantic field and sharing the determinative 〈PES₂〉. The Late Luwian verb (PES2.PES2)paya- ‘to send’, which previously resisted etymological interpretation, is taken as a cognate of wiya- ‘send’, known through the Luwian onomastics of the Empire period. Some forms of (PES2)pazza- are explained as synonyms and cognates of Kizzuwatna Luwian pazza-di ‘to carry’, while for others the traditional interpretation ‘to pass’ can be confirmed, although this meaning is probably due to a secondary development of the same root. Among a number of interpretations that are possible for the Late Luwian verb (PES2)wa/i-za- the preference is given to the reading wazza-, translation ‘to lead’ and etymological connection with (PES)usa- ‘to lead here’. Finally, the paper addresses verbal forms that are ambiguous or likely belong to homonymous roots lying outside the semantic field under scrutiny.

Online erschienen: 2016-10-24
Erschienen im Druck: 2016-11-1

© 2016 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Scroll Up Arrow