Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter October 24, 2016

Zu lykisch ϑϑẽ und seiner etymologischen Interpretation

  • Diether Schürr EMAIL logo


Of the putative attestations of PIE *dʰeh1s- in the Anatolian languages not a single example is persuasive: Lycian ϑϑẽ has the meaning ‘altar’ only when it adjoins kumezijẽ; its basic meaning should be ‘construction’. The tahñtãi associated with ϑϑẽ signifies ‘buildings’, according to the Greek translation, and reappears probably in Lycian B tasñtuwadi. Lydian taśẽν is an obsolete reading for taiẽν, designating a column. Hieroglyphic Luwian tà-sá-za is most probably not a complete word, but a phonetic complement to *256 and of unclear meaning, Hieroglyphic Luwian tasa- is something like ‘stone’, without a cultic context, and Hieroglyphic Luwian tà-na has vanished altogether, having been reanalysed as enclitic -tà plus POST. For Cuneiform Luwian tānid-, Hieroglyphic Luwian tanišaand Luw.-Hitt. taninu- it is certainly not necessary to postulate a derivation from *dʰ(e)h1s-no-. Palaic tašūra is some sort of recipient for offerings and therefore comparable to an altar, but with no obvious semantic connection to Luwian tasaor Lycian ϑϑẽ.

Online erschienen: 2016-10-24
Erschienen im Druck: 2016-11-1

© 2016 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Downloaded on 9.12.2023 from
Scroll to top button