Abstract
The introduction of European educational models before, during and after the colonization of the African continent has played a fundamental role in the expansion of colonial languages and, in many cases, the displacement of native ones. This article analyses the means by which France and Spain administered linguistic-educational policies in Morocco and Western Sahara. It also focuses on the disputes these countries engaged in to secure both official language and social domains of use for French and Spanish as prestige languages in contrast to Arabic. As an important and innovative contribution, the present article analyses the nature of the strategies adopted in Western Sahara in the attempt to spread the Spanish and French languages to a nomadic population par excellence that was completely unconcerned with school attendance. Finally, the current consequences of colonial decision-making on the field of linguistic policies will be analysed.
References
Achimbe, Eric. 2007. On the distorting imposition of European templates on African Sociolinguistic contexts. http://www.wikicfp.com/cfp/servlet/event.showcfp?eventid=165&opyownerid=26 (accessed May 2012).Search in Google Scholar
Aguilera Peglezuelo, J. 2006. Diccionario español-árabe hasanía. Málaga: CEDMA.Search in Google Scholar
Amorós, Carla. 2014. Las lenguas en la Sociedad. Madrid: Síntesis.Search in Google Scholar
Arévalo, Rafael. 1935. The textbook in the Spanish-Moroccan School, 24 April 1935. BN, Miscelánea Tomás García Figueras, Vol. DXXXIII. 89–90.Search in Google Scholar
Awah, Bahia & Conchi Moya. 2009. El porvenir del español en el Sahara Occidental. Madrid: Bubock.Search in Google Scholar
Azouzi, Ammar. 2008. Le français au Maghreb: Statut ambivalent d’une langue. Synergies 3. 37–50.Search in Google Scholar
Banda, Felix. 2009a. Critical perspectives on language planning and policy in Africa: Accounting for the notion of multilingualism. Stellenbosch Papers in Linguistics PLUS, V 38. 1–11.10.5842/38-0-50Search in Google Scholar
Banda, Felix. 2009b. Towards multilingual models of education in South Africa. In K.K. Prah & B. Brock-Utne (eds.), Multilingualism: An African advantage, 102–118. Cape Town: CASAS.Search in Google Scholar
Barral Martínez, Margarita. 2013. El africanismo como instrumento del nacionalismo español a principios del SXX. Revista de Historia Jerónimo Zurita 88. 275–295.Search in Google Scholar
Benichou, Emily & Daniel Schroeter. 2011. Rethinking Jewish Culture and Society in North Africa. In Emily Benichou & Daniel Schroeter (eds.), Jewish Culture and Society in North Africa, 3–24. Indiana: Indiana University Press.Search in Google Scholar
Bens, Francisco. 1907. España en el África Occidental: Memoria descriptiva de las dos expediciones efectuadas al interior de los dominios españoles en el Sahara, por el Capitán de infantería Don Francisco Bens Argandoña, Gobernador Político Militar de Río de Oro. Las Palmas de Gran Canaria: Tipografía San Justo.Search in Google Scholar
Bezankour, Fouzia. 2009. Le français au Maroc: enjeux et réalité. Le français en Afrique, Revue du Réseau des Observatoires du Français Contemporain en Afrique, 33–41. http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/25/Benzakour%20Fouzia.pdf (accessed December 2011).Search in Google Scholar
Bezankour, Fouzia, Driss Gaadi & Abroise Quefelec. 2001. Le français au Maroc. Lexique et contacte de langues. Bruxelles: Duculot.Search in Google Scholar
Bonelli. 1885. El Sahara: descripción geográfica, comercial y agrícola de Cabo Bojador á Cabo Blanco, viajes al interior, habitantes del desierto y consideraciones generales. Madrid: Ministerio de Fomento/Tipolitografía de L. Peante e hijos.Search in Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1971. «L’économie des échanges linguistiques» en Langue Française. Paris:Larousse, 17–34.Search in Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1993: «Le marché linguistique» en Questions de sociologie. Tunis: Cérès Editions, 121–160.Search in Google Scholar
Bullón Díaz, Galo. 1944. Notas sobre geografía humana de los territorios de Ifni y del Sahara. Madrid: Dirección general de Marruecos y Colonias.Search in Google Scholar
Bürki, Yvette. 2012. El discurso periodístico en judeoespañol: “El Avenir” y “La Época” de Salónica 1901–1902. Basel: University of Basel.Search in Google Scholar
Calvet, Louis-Jean. 1974. Linguistique et colonialisme. Petit traité de glottophagie. Paris: Éditions Payot.Search in Google Scholar
Caro Baroja, Julio. 1955. Estudios saharianos. Madrid: Júcar.Search in Google Scholar
Chouraki, André. 1985. Historie des juifs au Nord du Maroc. Paris: Ed. Hachette.Search in Google Scholar
Costa, J. 1887. España y la raza hebraico-española. Judíos hispano-marroquíes. La lucha entre la lengua española y la francesa en Marruecos. Revista de Geografía Comercial 32. 170–173.Search in Google Scholar
Cooper, Robert L. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
D’Almonte, Enrique. 1914. Ensayo de una breve descripción del Sahara Español. Madrid: Imprenta del Patronato de Huérfanos de intendencia e intervención militares.Search in Google Scholar
Del Valle, José. 2000. Monoglossic Policies for a heteroglossic Culture: Misinterpreted Multilingualism in Modern Galicia. Language and Communication 20. 105–132.10.1016/S0271-5309(99)00021-XSearch in Google Scholar
Del Valle, José. 2012. Transnational languages: Beyond nation and empire? An introduction. Sociolinguistic Studies 5(3). 388–397.10.1558/sols.v5i3.387Search in Google Scholar
Díaz Sánchez, David. 2012. Los intelectuales del Imperio durante el primer franquismo. In Leandro Martínez Peña, Manuela Fernández Rodríguez & David Bravo Díaz (eds.), La presencia española en África: del fecho de Allende a la crisis de Perejil, 93–117. La Rioja: Universidad de La Rioja/Asociación Veritas.Search in Google Scholar
Diego Aguirre, José Ramón. 1989. Historia del Sáhara Español. La verdad de una traición. Madrid: Ediciones Kaydeda.Search in Google Scholar
Dómenech Lafuente, Alvaro. 1946. Algo sobre Río de Oro. Madrid: Reus.Search in Google Scholar
Domínguez Palma, José. 2001. La enseñanza y el sistema educativo en Marruecos antes del Protectorado. Eúphoros 3. 11–30.Search in Google Scholar
Estévez, Pablo. 2012. Censos, identidad y colonialismo en el sáhara español (1950–1974): la imaginación numérica de la nación Española. Papeles del CEIC 89. 1–34. http://www.identidadcolectiva.es/pdf/89.pdf (accessed June 2014).Search in Google Scholar
Falange. 1950. Este no es para nosotros un territorio productivo sino la espalda del archipiélago canario. Falange 6295, Año XIII, Domingo 22 de Octubre de 1950. 87–97.Search in Google Scholar
García, Ofelia. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Malden, MA: Blackwell.Search in Google Scholar
García, Ofelia & Li Wei. 2014. Translaguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765Search in Google Scholar
García Figueras, Tomás. 1944. Reivindicaciones de España en el norte de África. Conferencia pronunciada el día 4 de octubre de 1942 en el Teatro Principal de Barcelona. Madrid.Search in Google Scholar
Gaudefroy Demombynes, M. 1928. L’Œuvre française en matière d’Enseignement au Maroc. Africa 1. 494–495.10.2307/1155919Search in Google Scholar
González González, Irene. 2010. Escuela e ideología en el Protectorado español en el Norte de Marruecos. Toledo: Universidad de Castilla-La Mancha dissertation. https://www.educacion.gob.es/teseo/imprimirFicheroTesis.do?fichero=25058 (accessed November 2012)Search in Google Scholar
Harrus, Élias. 2001. L’Alliance en Actions. Les écoles de l’Alliance israélite universelle dans l’Empire du Maroc (1860–1912). Paris: Les éditions du Nadir.Search in Google Scholar
Haugen, Einar. 1983. The implementation of Corpus Planing. In Covarrubias, José & Joshua Fishmann (eds.), Progress in language planing: International perspectives, 269–283. Berlin: Mouton.10.1515/9783110820584.269Search in Google Scholar
Heller, Monica. 1999. Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. London: Logman.Search in Google Scholar
Heller, Monica. 2007. Bilingualism as Ideology and Practice. In M. Heller (ed.), Bilingualism: a Social Approach, 1–22. Basigstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230596047Search in Google Scholar
Hernández Díaz, José María. 2001. A Dios gracias África empieza en Los Pirineos. La negación de Europa en los manuales escolares de la España de postguerra.In Historia de la educación. Revista Universitaria. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. 369–392. http://gredos.usal.es/jspui/bitstream/10366/116936/3/GIMPE_HernandezDiez_ADiosGracias.pdfSearch in Google Scholar
Ibáñez, Padre Esteban. 1948. Acción española de los franciscanos en Marruecos. Madrid: Instituto de Estudios Africanos.Search in Google Scholar
Kaplan, R. B. & R. B. Baldauf Jr. 1997. Language planning: from practice to theory. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar
Lanly, André. 1962. Le francais d`Afrique du Nord. Etude linguistique. Paris: Presses universitaire de France.Search in Google Scholar
Lipski, John. 2005. El español en el mundo: frutos del último siglo de contactos lingüísticos. http://www.personal.psu.edu/jml34/mundo.pdf (accessed 3 October 2009).Search in Google Scholar
López Ortega, P. 1923. España y los sefardíes. La enseñanza en Marruecos. Revista hispano-africana 1. 11–12.Search in Google Scholar
Lourido Díaz, Ramón. 1992. José Lerchundi y las relaciones culturales hispano-marroquies de finales del XIX. In: Hesperis Tamuda Vol. 30, N° 1, 39–66Search in Google Scholar
Lourido Díaz, Ramón. 1996. El Padre Lerchundi, puente de enlace entre los arabistas europeos y los intelectuales marroquíes. In Archivo Ibero-Americano 223(56). 631–658.Search in Google Scholar
Makoni, Sinfree. 1998. African languages as European scripts: The shaping of communal memory. In S. Nuttall & C. Coetzee (eds.), Negotiating the past: The making of memory in South Africa, 242–249. Cape Town: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Marouf, Nadir. 2007. Le fait colonial au Maghreb. Ruptures et continuités. Paris: L’Hartmattan.Search in Google Scholar
Mignolo, Walter. 2000. Local history/global Desings. Coloniality, subalter Knwoledge and border Thinking. Princeton: Princenton University Press.Search in Google Scholar
Meana Palacios & José Manuel. 2006. “El Aaiún de los Pioneros: un poblado de los años 40”. In Revista bibliográfica de geografía y ciencias sociales 627(10). http://www.ub.edu/geocrit/b3w-627.htm (Accessed Mai 2014).Search in Google Scholar
Meyer-Scotton, Carol. 1993. Duelling languages. New York: OUP.Search in Google Scholar
Morgenthaler García, Laura. 2011. Aspectos sociolingüísticos y estructurales del contacto español-árabe en el Sahara Occidental. In Laura Morgenthaler García & Mohand Tilmatine (eds.), Árabe-español-bereber: actualidad y pasado reciente de un antiguo contacto (Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 18). 101–119. Francfort/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Search in Google Scholar
Morgenthaler García, Laura. 2013. Variedades franco-africanas en el contínuum del francés pluricéntrico. El nouchi marfileño. In Carla Amorós & Rudolf Muhr (eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages, 275–290. Frankfurt/Wien: Peter Lang.Search in Google Scholar
Morgenthaler García, Laura. 2014. Nuevos arabismos en el español: Una revisión diacrónica y crítica a partir del s.xix. In Klaus Zimmermann (ed.), Nuevos hispanismos. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamerica. 315–338.Search in Google Scholar
Moustaoui, Adil. 2006. Conflicto lingüístico y política lingüística en Marruecos: una propuesta de análisis. Actas Foro Barcelona 2004. http://www.barcelona2004.org/esp/banco_del_conocimiento/docs/PO_35_ES_MOUSTAOUI.pdf (accessed September 2008).Search in Google Scholar
Moustaoui, Adil. 2008. Diversidad lingüística, política lingüística y discursos en Marruecos: hacia la regulación o el conflict. Revista Al-Andalus-Magreb 15. Universidad de Cádiz: Publicaciones del Área de Estudios Árabes, 203–252.Search in Google Scholar
Moustaoiu, Adil. 2009. Lenguas, identidades, poder y discursos en Marruecos: una propuesta de análisis. Revista de Estudios Internacionales Mediterráneos 7, 79–96.Search in Google Scholar
Moustaoiu, Adil. 2013. New Dynamics of change and a new Language Resource: a case Study of the Standardization of Moroccan Arabic. In Carla Amorós & Rudolf Muhr (eds.), Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages, 157–170. Frankfurt/Wien: Peter Lang.Search in Google Scholar
Mulero Clemente, Manuel. 1945. Los territorios españoles del Sáhara y sus grupos nóma das. Sahara: El Sigle.Search in Google Scholar
Mufwene, Salikoko & Cécile Vigoroux. 2008. Colonization, Globalization and Language Vitality in Africa: An Introduction. In Salikoko Mufwene & Cécile Vigoroux (eds.), Globalization and Language Vitality: Perspectives from Africa, 1–31. London: Continuum Press.Search in Google Scholar
Olivier, Georg. 1959. L’Alliance Israélite Universelle (1860–1960). Paris: Librairie Française.Search in Google Scholar
Oro Pulido, Antonio de. 1940. Algo sobre el hasanía o dialecto árabe que se habla en el Sáhara Atlántico. Alta Comisaría de España en Marruecos, Delegación de Asuntos Indígenas. Tánger.Search in Google Scholar
Ould Mohamed-Baba, A.-S. 2008. Refranero y fraseología ḥassānī. Recopilación, explicación, estudio gramatical y glosario (Serie Estudios Árabes e Islámicos. Subserie Estudios de Dialectología Árabe 2). Zaragoza: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.Search in Google Scholar
Parra Montserrat, David. 2007. Islam e identidad en la escuela franquista Imágenes y tópicos a través de los manuales. Didáctica de las ciencias experimentales y sociales 21. 15–32.Search in Google Scholar
Parra Montserrat, David. 2011. El Magreb y la buena y tradicional postura nacional. Las re-lecturas del africanismo decimonónico durante el franquismo. In: Barrio Alonso & Jorge Angeles de Hoyos Puente & Rebeca Saavedra Arias. Nuevos horizontes del pasado: culturas políticas, identidades y formas de representación. Santander: Ediciones de la Universidad de Cantabria, 149–166.Search in Google Scholar
Qiuroga, Cervera. 1886–87. Expedición al Sahara Occidental. Madrid: Sociedad Espanola de Geografía Comercia.Search in Google Scholar
Radio, Ecca. 1979. Inedit Archive Document of the Archive of Radio Ecca. Las Palmas de Gran Canaria.Search in Google Scholar
Ramiro de la Mata, Javier. 2008. España y el Protectorado en Marruecos: aproximación a un proceso colonial. Anales de Historia Contemporánea 24. 292–305.Search in Google Scholar
Rosendre, Fray Juan. 1912. Las escuelas hispano-franciscanas de Marruecos. Tánger: Tipografía Franciscana.Search in Google Scholar
Sraieb, Noureddine. 1993. L’idéologie de l’école en Tunisie coloniale (1881–1945)/ 241 Revue du monde musulman et de la Méditerranée 68–69. 239–254.10.3406/remmm.1993.2570Search in Google Scholar
Sayahi, Lofti. 2011. Contacto y préstamo léxico: el elemento español en el árabe. In Morgenthaler García, Laura & Mohand Tilmatine (eds.), Árabe-español-bereber: actualidad y pasado reciente de un antiguo contacto (Revista Internacional De Lingüística Iberoamericana 19). 85–100. VERLAGSearch in Google Scholar
Sayahi, Lofti. 2014. Diglossia and Language Contact: Language Variation and Change in North Africa. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139035576Search in Google Scholar
Timatine, Mohand & Laura Morgenthaler García. 2011. El contacto actual entre el español, el árabe y el bereber. In Laura Morgenthaler García & Mohand Tilmatine (eds.), Árabe-español-bereber: actualidad y pasado reciente de un antiguo contacto (Revista Internacional De Lingüística Iberoamericana 19). 7–14. Francfort/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Search in Google Scholar
Vicente, Ángeles. 2011. La presencia de la lengua española en el Norte de África y su interacción con el árabe marroquí. In Laura Morgenthaler García & Mohand Tilmatine (eds.), Árabe-español-bereber: actualidad y pasado reciente de un antiguo contacto (Revista Internacional De Lingüística Iberoamericana 19). 59–85. Francfort/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Search in Google Scholar
©2016 by De Gruyter Mouton