This paper discusses the value and significance of classic film rereleases in Chinese movie theaters in the post-pandemic era. From the perspectives of rereading standards, collective memory, and emotional identity, the rerelease of classic films is a way to pursue the spiritual and cultural continuity of human beings in an open-ended dimension of history. In considering the rerelease of classic films in Chinese movie theaters in the post-pandemic era, we should not only systematically study internal demands such as content and value judgment, but also analyze external factors such as the development of the film industry and evolutions in audience demand, so as to promote the sustainable development of rerelease mechanisms for Chinese films.
Translated by: Yan Zhang, Wuhan University, Wuhan, China; and Hubei University of Science and Technology, Xianning, China.
The research in this article was supported by the Humanities and Social Science Research Project of Ministry of Education of China “Mirror Reflection: A Study on Cultural Cognition and Construction for China’s Image in Foreign Documentaries” (Grant number: 21YJA760028); the Jilin Provincial Social Science Fund project “A Study on Cultivation of News Communication Talents Jointly Built by the Ministry of Education and the University in the Era of Media Convergence” (Grant number: 2020WB2); and the 13th Five-Year Social Science Research Project of the Education Department of Jilin Province “Research on the Influence of Short Videos on Middle School Students’ Film Aesthetic Cognition in Jilin Province” (Grant Number: JJKH20201149SK).
Chang, J. 2020. “Liumeiti yu weilai de dianyingye: meixue, chanye, wenhua [Streaming Media and Cinema in the Future: Aesthetics, Industry, Culture].” Contemporary Cinema 07: 4–10.Search in Google Scholar
Dai, B. F. 2019. “Benyaming de dianying meixue sixiang [Benjamin’s Film Aesthetic Theory Based on the Shock Experience].” Journal of Beihang University 05: 47–51.Search in Google Scholar
Data source: Industry announcement issued by Beijing Film Distribution Branch of China Film Corporation Limited on March 17, 2020.Search in Google Scholar
Durkheim, E. 2001. The Elementary Forms of Religious Life. Translated by Qu Dong and Ji Zhe. Beijing: The Commercial Press.Search in Google Scholar
Frye, N. 2006. Anatomy of Criticism. Translated by Chen Hui, Yuan Xianjun and Wu Weiren. Tianjin: Baihua Literature and Art Publishing House.Search in Google Scholar
Gramsci, A. 2009. Hegemony, Intellectuals, and the State in Cultural Theory and Popular Culture, A Reader. Harlow: Pearson Education.Search in Google Scholar
Halbwachs, M. 2002. On Collective Memory. Translated by Bi Ran and Guo Jinhua. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House.Search in Google Scholar
Jaspers, K. 1988. Existence and Transcendence. Translated by Yu Lingling and Xu Xinhua. Beijing: SDX Joint Publishing Company.Search in Google Scholar
Jiang, N. 2020. “Cong meijie jiyi dao jiti jiyi: faguo jingdian dianying de zai faxing [From Media Memory to Collective Memory: The Re-distribution of French Classic Films].” Sichuan Drama 09: 82–5.Search in Google Scholar
Lévi-Strauss, C. 1968. Structural Anthropology. London: Allen Lane.Search in Google Scholar
Manovich, L. 2020. The Language of New Media. Translated by Che Lin. Guiyang: Guizhou People’s Publishing House.Search in Google Scholar
Peng, L. 2020. Xinmeiti yonghu yanjiu [Research on New Media Users]. Beijing: China Renmin University Press.Search in Google Scholar
Tong, Q. B. 2005. “Wenxue jindian jiangou zhu yinsu jiqi guanxi [Factors and Their Relations in the Construction of Literary Classics].” Journal of Peking University 05: 71–8.Search in Google Scholar
Wang, R. 2015. “Zuowei xiandaixing de meijie yu Shijian: lun meijie shijian de sanchong mianxiang yu ren de quanmian fazhan [Media and Time as Modernity: On the Triple Dimensions of Orientation of Media Time and Human’s All-round Development].” Journal of Communication University of Zhejiang 06. 2–7+151.Search in Google Scholar
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston