Abstract
The present paper is concerned with the translation of the German absolute comparative (ein größerer Beitrag, ein älterer Herr) into Italian. In contrast to German the Italian comparative form does not perform any absolute function. The central aim of this paper consists on the one hand in presenting the different possibilities available in Italian of translating the German absolute comparative on the basis of a corpus of literary texts. On the other hand, the commonly occurring translating difficulties are analysed.
Primärliteratur
Grass, Günther (1959): Die Blechtrommel. Darmstadt und Neuwied: Hermann Luchterhand Verlag. 1979.Search in Google Scholar
ders. (1962): Il tamburo di latta. Übersetzung von Lia Secci. Milano: Feltrinelli.Search in Google Scholar
ders. (1974): Katz und Maus. Darmstadt: Luchterhand Verlag.Search in Google Scholar
ders. (2009): Gatto e topo. Übersetzung von Enrico Filippini. Milano: Feltrinelli.Search in Google Scholar
Kafka, Franz (1925): Der Prozeß. Frankfurt am Main: Fischer Verlag. 1979.Search in Google Scholar
ders. (1975): Il processo. Übersetzung von Ervino Pocar. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
ders. (1983): Il processo. Übersetzung von Primo Levi. Torino: Giulio Einaudi.Search in Google Scholar
ders. (1989): Il processo. Übersetzung von Giuseppe Landolfi Petrone und Maria Martorelli. Milano: Newton Narrativa.Search in Google Scholar
ders. (1995): Il processo. Übersetzung von Anita Raja. Milano: Feltrinelli.Search in Google Scholar
Mann, Thomas (1912): Der Tod in Venedig. Frankfurt am Main: Fischer Verlag. 1979.Search in Google Scholar
ders. (1970): La morte a Venezia. Übersetzung von Emilio Castellani. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
ders. (2004): La morte a Venezia. Übersetzung von Anita Rho. Torino: Einaudi Editore.Search in Google Scholar
ders (2010): La morte a Venezia. Übersetzung von Emilio Castellani, durchgesehen von Renata Colorni. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
ders. (1924): Der Zauberberg. Frankfurt am Main: Fischer Verlag. 1991.Search in Google Scholar
ders. (1965): La montagna incantata. Übersetzung von Ervino Pocar. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
ders. (2010): La montagna magica. Übersetzung von Renata Colorni. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
ders. (1954): Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Frankfurt am Main: Fischer Verlag. 1985.Search in Google Scholar
ders. (1965): Confessioni del cavaliere d’industria Felix Krull. Übersetzung von Lavinia Mazzucchetti. Milano: Arnoldo Mondadori.Search in Google Scholar
Sekundärliteratur
Albers, Janine (2007): Der absolute Komparativ: eine empirische Untersuchung zu seiner Bedeutung und kommunikativen Verwendung. Göttingen: Cuvillier.Search in Google Scholar
Beccaria, Gian Luigi (2006): Per difesa e per amore. La lingua italiana oggi. Milano: Garzanti.Search in Google Scholar
Becker, Thomas (2005): „Warum eine ältere Dame älter ist als eine ältere Dame: Zum absoluten Komparativ im Deutschen.“ Deutsche Sprache 33, 97–116.10.37307/j.1868-775X.2005.02.02Search in Google Scholar
Blasco, Ferrer (1999): Italiano e tedesco: un confronto linguistico. Torino: Paravia Scriptorium.Search in Google Scholar
Bencini, Andrea / Manetti, Beatrice (2005): Le parole dell’Italia che cambia. Grassina (Firenze): Le Monnier Università.Search in Google Scholar
Cartagena, Nelson / Gauner, Hans-Martin (1989): Vergleichende Grammatik Spanisch-Deutsch. Duden-Sonderreihe vergleichende Grammatiken. 2 Bde. Mannheim et al.: Dudenverlag.Search in Google Scholar
Catalani, Luigi (2004): Deutsch, Französisch und Spanisch im Kontrast mit dem Italienischen. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang.Search in Google Scholar
Cinato Kather, Lucia (2011): Mediazione linguistica tedesco-italiano: aspetti teorici e applicativi. Milano: Hoepli.Search in Google Scholar
Coletsos Bosco, Maria Sandra / Costa, Marcella (2004): Italiano e tedesco: un confronto. Alessandria: Ed. dell’Orso.Search in Google Scholar
Dethloff, Uwe / Wagner, Horst (2007): Die französische Grammatik. 2. Auflage. Tübingen u. a.: Francke.Search in Google Scholar
Eisenberg, Peter (2004): Grundriß der deutschen Grammatik. 2. Auflage. Stuttgart: Metzler.10.1007/978-3-476-03763-3Search in Google Scholar
Engel, Ulrich (1988): Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos.Search in Google Scholar
ders. (2004): Deutsche Grammatik – Neubearbeitung. München: Iudicium.Search in Google Scholar
Figge, Udo L. / Matteis, Mario de (1982): Sprachvergleich Italienisch-Deutsch. 1. Aufl. München: Oldenbourg.Search in Google Scholar
Friederich, Wolf (1994): „Ein größeres Zimmer – a larger room? Zur Wiedergabe absoluter Komparative im Englischen.“ Lebende Sprachen 39, 162–163.Search in Google Scholar
Hentschel, Elke / Weydt, Harald (2013): Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin: de Gruyter.10.1515/9783110312973Search in Google Scholar
Kleineidam, Hartmut / Raupach Manfred (1995): „Grammatiken“. Bausch, Karl-Richard / Christ, Herbert / Hüllen, Walther / Krumm, Hans-Jürgen (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen/Basel: Francke, 298–301.Search in Google Scholar
Jung, Walter (1980): Grammatik der deutschen Sprache. Bearbeitet von Günter Starke. 7., unverändert. Auflage. Leipzig: Bibliogr. Inst.Search in Google Scholar
Nied Curcio, Martina (2008) (Hrsg.): Phänomene zur kontrastiven Linguistik Italienisch-Deutsch. Ein Studien- und Übungsbuch für italienische DaF-Studierende. Milano: Franco Angeli.Search in Google Scholar
Paul, Hermann (1916–1920): Deutsche Grammatik. 5 Bde. Halle: Niemeyer. Nachdruck 1968. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar
Renicke, Horst (1955): „Steigerungsinversion.“ Zeitschrift für deutsche Philologie 74, 280–285.Search in Google Scholar
Schefer-Krayenbühl, Ursula (1989): Der absolute Komparativ. Ein Vergleich zwischen dem Englischen und dem Deutschen. Zürich Univ., Diss.Search in Google Scholar
Thurmair, Maria (2001): Vergleiche und Vergleichen. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar
Trost, Igor (2006): Das deutsche Adjektiv. Untersuchungen zur Semantik, Komparation, Wortbildung und Syntax. Tübingen: Francke.Search in Google Scholar
Weinrich, Harald (1987). „Ein kürzer Beitrag zu den Norm-Komparativen der deutschen Sprache“. Aust, Gerhard (Hrsg.): Wörter, Schätze, Fugen und Fächer des Wissens. Tübingen: Narr, 115–124.Search in Google Scholar
Wellmann, Hans (2008): Deutsche Grammatik. Heidelberg: Winter Verlag.Search in Google Scholar
Zifonun, Gisela / Hoffmann, Ludger / Strecker, Bruno (1997): Grammatik der deutschen Sprache. 3 Bde. Berlin: de Gruyter.Search in Google Scholar
Deutsche Fremdsprachengrammatiken für Italiener
Ahrenholz, Bernt (1994): Grammatica tedesca per principianti. Schena: Fasano.Search in Google Scholar
Alella, Anna Maria / Marini, Ida (1962) (1971): Deutsche Sprachlehre – Grammatica tedesca. Milano: Signorelli.Search in Google Scholar
Azaïs, Alban (1997): Grammatica pratica del tedesco dalla A alla Z. Milano: Hoepli.Search in Google Scholar
Bornmann, Fritz / Mauser, Walther (1960): Corso di lingua tedesca: letture, grammatica, esercizi e vocabolario. Firenze: Ed. Valmartina.Search in Google Scholar
Bruno, Elena / Franch, Raffaella (1991) (19943): Deutsche Grammatik. Grammatica di riferimento per lo studio della lingua tedesca. Torino: Il Capitello.Search in Google Scholar
Cannillo, Luigi / Nasoni, Roberta (1993): Grammatica tedesca con esercizi. Milano: Edizioni Scolastiche Bruno Mondadori.Search in Google Scholar
Difino, Elisabetta / Fornaciari, Paola (1999): Tipps. Milano: Principato.Search in Google Scholar
Dreyer, Hilke / Schmitt, Richard (1993) (1999): Grammatica tedesca con esercizi. Ismaning: Verlag für Deutsch.Search in Google Scholar
Gras Ferraresi, Brigitte / Tomelleri Kromberg, Luciana (1994): Confronti / Vergleiche: Aspetti contrastivi del tedesco rispetto all’italiano. Bologna: Zanichelli.Search in Google Scholar
Laviat, Karin (1996): Deutsche Grammatik. Milano: Spiga Languages.Search in Google Scholar
Luscher, Renate / Schäpers, Roland (1976) (1989): Grammatica del tedesco contemporaneo. Milano: Hueber.Search in Google Scholar
Mittner, Ladislao (195910) (1990): Grammatica della lingua tedesca. Milano: Bruno Mondadori.Search in Google Scholar
Motta, Giorgio (2004): Grammatik direkt. Grammatica tedesca con esercizi. Milano: Loescher Editore.Search in Google Scholar
Reimann, Monika (1998): Grammatica di base della lingua tedesca. Ismaning: Hueber.Search in Google Scholar
Saibene, Maria Grazia (1992) (2002): Grammatica descrittiva della lingua tedesca. Roma: La Nuova Italia Scientifica.Search in Google Scholar
Seiffarth, Achim / Medaglia, Cinzia (1998): Arbeitsgrammatik. Rapallo: Cideb.Search in Google Scholar
Schulz, Dora / Griesbach, Heinz (1973) (1988): Deutsche Sprachlehre für Italiener. Grundstufe. Milano: Mursia.Search in Google Scholar
Vanni, Angela (2000): Grundgrammatik Deutsch Italien. Torino/Valmartina/Frankfurt a. M./: Diesterweg.Search in Google Scholar
Weerning, Marion / Mondello, Mariano: (1996) (2000): Dies und Das. Grammatica di tedesco con esercizi. Rapallo: Cideb.Search in Google Scholar
Italienische Fremdsprachengrammatiken für Deutsche
Blumhaagen, Friedhelm von (1995): Neue italienische Grammatik. 1. Auflage. Göppingen: Das Neue Fachbuch.Search in Google Scholar
ders.: (1997) (2007): Neue italienische Grammatik. Nürtingen: dnf-Verlag.Search in Google Scholar
Esposito, Maria Antonia / Ressler, Wolfgang (1998) (2003): Langenscheidts praktische Grammatik Italienisch. Berlin/München u. a.: Langenscheidt.Search in Google Scholar
Kirsten, Gerhard / Mack, Barbara (2009): Grammatica italiana per tutti. 2., überarb. Aufl. Stuttgart: Klett Sprachen.Search in Google Scholar
Krenn, Herwig (1996): Italienische Grammatik. 1. Aufl. Hueber: Ismaning.Search in Google Scholar
Mäder, Rolf / Bargagli Stoffi, Barbara (1991): Grammatica d’italiano. Bologna: Il Mulino.Search in Google Scholar
Reumuth, Wolfgang / Winkelmann, Otto (2011): Praktische Grammatik der italienischen Sprache. Wilhelmsfeld: Egert.Search in Google Scholar
Rovere-Fenati, Beatrice (2013): Praxis-Grammatik Italienisch. Stuttgart: Pons.Search in Google Scholar
Schwarze, Christoph (1978): Kasusgrammatik und Sprachvergleich. Tübingen: TBL-Verlag Narr.Search in Google Scholar
ders.: (1988): Grammatik der italienischen Sprache. Tübingen: Max Niemeyer.Search in Google Scholar
Wörterbücher DaF
Balhar, Susanne (2004): Pons. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Stuttgart et al.: Klett Sprachen.Search in Google Scholar
Cyffka, Andreas (2006): Pons. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Stuttgart et al.: Klett Sprachen.Search in Google Scholar
Dudenredaktion (2002) (2010): Duden. Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich: Dudenverlag.Search in Google Scholar
Kempcke, Günter (2000): Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin et al.: de Gruyter. 10.1515/9783110802061Search in Google Scholar
Langenscheidt-Redaktion (1993 und folgende Neubearbeitungen): Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin: Langenscheidt.Search in Google Scholar
Wahrig-Burfeind, Renate (2008): Wahrig. Großwörterbuch DaF. Gütersloh et. al.: Bertelsmann-Lexikon-Inst. et al.Search in Google Scholar
Wolski, Werner (2011): Pons. Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Stuttgart et al.: Klett Sprachen.Search in Google Scholar
Wörterbücher des Deutschen und des Italienischen
Dudenredaktion (1989 und folgende Neubearbeitungen): Deutsch Universalwörterbuch. Mannheim: Dudenverlag.Search in Google Scholar
Wahrig, Gerhard (1996) (2000): Deutsches Wörterbuch. Gütersloh et. al.: Bertelsmann-Lexikon-Inst. et al.Search in Google Scholar
Wahrig-Burfeind, Renate (2006) (2011): Deutsches Wörterbuch. Gütersloh et. al.: Wissen-Media-Verlag.Search in Google Scholar
Zingarelli, Nicola (2010): Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.Search in Google Scholar
Wörterbücher Deutsch/Italienisch Italienisch/Deutsch
Bidoli, Emilio / Cosciani, Guido (1957): Dizionario italiano-tedesco tedesco-italiano. Torino et. al: Paravia.Search in Google Scholar
Centro Lessicografico Sansoni (1975 und folgende Neubearbeitungen): Dizionario Tedesco Italiano – Italiano Tedesco. Firenze: Ed. Sansoni.Search in Google Scholar
Ciardi Dupré, Giuseppe / Escher, Angelica (1955) (1958): Dizionario italiano-tedesco, tedesco-italiano. Torino: Società editrice internazionale.Search in Google Scholar
Giacoma, Luisa / Kolb, Susanne (2001 und folgende Neubearbeitungen): Dizionario tedesco-italiano italiano-tedesco. Bologna: Zanichelli.Search in Google Scholar
© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston