Accessible Requires Authentication Published by De Gruyter October 9, 2015

Konzeption der konventionellen Syntagmen von Aleksander Szulc – ein bisher nicht beachteter Beitrag zur Kollokationsproblematik

Joanna Targońska
From the journal Lebende Sprachen

Abstract

The aim of this article is to familiarise others with ideas of Aleksander Szulc, an eminent Polish linguist and educator of glottodidactics, with reference to a phenomenon of collocationality. Although in his works from the 60s and 70s Szulc frequently dealt with the aspect of conventional syntagms, which partially reflect the notion of collocations, his works were omitted in studies on collocations. The analysis of Szulc’s work presented in this article aimed at tracing references to conventional syntagms. The following were presented in this paper: a perspective Szulc assumed for the phenomenon of collocationality, how his approach to and understanding of conventional syntagms changed over time and how he moved from the concept of collocational syntagms to collocations. Concurrently, this article is an attempt at reintroducing Szulc’s ideas in the academic discourse as well as an appeal for a necessity to consult his works in studies on collocations.

Literaturverzeichnis

Agricola, Erhard (1973) (Hrsg): Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut. Search in Google Scholar

Bally, Charles (1909): Traitè de stylistique française 1. Heidelberg: Winter. Search in Google Scholar

Barrios, Mario Lopez (1997): „Kollokationen – ein vernachlässigtes Thema in der Wortschatzarbeit.“ Zielsprache Deutsch 3/1997, 139–146. Search in Google Scholar

Coseriu, Eugenio (1967): „Lexikalische Solidaritäten“. Geckeler, Horst (1967) (Hrsg.): Strukturelle Bedeutungslehre. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 239–253. Search in Google Scholar

Coseriu, Eugenio (1973): Probleme der strukturellen Semantik. Tübingen: Narr. Search in Google Scholar

Firth, John Rupert (1957): Papers in Linguistic, 19341951. London: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Gładysz, Marek (2003): Lexikalische Kollokationen in deutsch-polnischer Konfrontation, Frankfurt am Main etc.: Peter Lang. Search in Google Scholar

Grauer, Christian (2009): Lesen, Verstehen und Übersetzen. Kollokationen als Handlungseinheiten der Übersetzungspraxis. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier. Search in Google Scholar

Hausmann, Franz-Josef (1984): „Wortschatzlernen ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen.“ Praxis des neusprachlichen Unterrichts 3, 4/1984, 395–406. Search in Google Scholar

Hausmann, Franz-Josef (2004): „Was sind eigentlich Kollokationen?“ Steyer, Kathrin (2004) (Hrsg.): Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Berlin: de Gruyter, 309–334. Search in Google Scholar

Holderbaum, Anja (2003): Kollokationen als Problemgrößen der Sprachmittlung. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier. Search in Google Scholar

Irsula Peña, Jesús (1994): Substantiv-Verb-Kollokationen. Kontrastive Untersuchungen Deutsch-Spanisch. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang. Search in Google Scholar

Konecny, Christine (2010): Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand italienischer Beispiele. München: Martin Meidenbauer Verlagsbuchhandlung. Search in Google Scholar

Lehr, Andrea (1996): Kollokationen und maschinenlesbare Korpora: Ein operationelles Analysemodell zum Aufbau lexikalischer Netze. Niemeyer: Tübingen. Search in Google Scholar

Marton, Waldemar (1977): “Foreign vocabulary learning as a problem No. 1 of language teaching at the advanced level.” Interlanguage Studies Bulletin 2, 33–57. Search in Google Scholar

Marton, Waldemar (1978): Dydaktyka języka obcego w szkole średniej. Podejście kognitywne. Warszawa: PWN. Search in Google Scholar

Marton, Waldemar (1979): Optymalizacja nauczania języków obcych w szkole. Teoria i praktyka. Warszawa: PWN. Search in Google Scholar

Müller, Thomas (2011): Aware of Collocations. Ein Unterrichtskonzept zum Erwerb von Kollokationskompetenz für fortgeschrittene Lerner des Englischen. Frankfurt am Main: Peter Lang. Search in Google Scholar

Porzig, Walter (1934): „Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen.“ Schmidt, Lothar (1973) (Hrsg.): Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 78–103. Search in Google Scholar

Reder, Anna (2006): Kollokationen in der Wortschatzarbeit. Wien: Praesens Verlag. Search in Google Scholar

Schneider, Edgar, W. (1988): Variabilität, Polysemie und Unschärfe der Wortbedeutung. Band 1. Theoretische und methodische Grundlagen. Tübingen: Niemeyer. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1966): „Intensive und extensive Methode im Fremdsprachenunterricht.“ Glottodidactica 1, 43–52. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1971a): Lingwistyczne podstawy programowania języka. Warszawa: Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1971b): „Linguistische, didaktische und methodische Probleme des Fremdsprachenunterrichts.“ Deutsch als Fremdsprache 8, 6/1971, 328–337. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1971c): „Model komunikacji językowej.“ Języki Obce w Szkole 15, 1/71, 1–7. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1972): „Możliwości i granice automatyzacji w nauczaniu języków obcych.“ Języki Obce w Szkole 2/1972: 88–97. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1975): „Kognitivität und Habituation im Fremdsprachenunterricht.“ Szulc, Aleksander (Hrsg.) (1975): Sprachwissenschaft und Fremdsprachenunterricht. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 25–37. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1976): „Zasady strategii dydaktycznej w nauczaniu języków obcych.“ Grucza, Franciszek (1976) (Hrsg.): Glottodydaktyki a lingwistyka. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 27–36. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1981): „Kontrastivität und Lernersprache.“ Brückner, Heidrun (1981) (Hrsg.): Lehrer und Lernende im Deutschunterricht. Kongressbericht der VI. Internationalen Deutschlehrertagung vom 4.–8. August 1980 in Nürnberg. Berlin u. a.: Langenscheidt, 67–75. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1982a): „Pragmatische Linguistik und konfrontativ orientierte Fremdsprachendidaktik.“ Zeitschrift für Germanistik 3, 402–411. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1982b): „System języka a działanie językowe.“ Języki Obce w Szkole 128, 73–80. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1982c): „Błąd językowy a dydaktyka języka obcego.“ Języki Obce w Szkole 131, 259–266. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1984): Podręczny słownik językoznawstwa stosowanego. Dydaktyka języków obcych. Warszawa: PWN. Search in Google Scholar

Szulc Aleksander (1985): „Kontrastive Analyse und Interferenz.“ Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Językoznawcze 80, 7–14. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1989): „Plädoyer für eine primär linguistische Sprachfehleranalyse.“ Königs, Frank G. / Szulc, Aleksander (1989) (Hrsg.): Linguistisch und psychologisch orientierte Forschungen zum Fremdsprachenunterricht: Dokumentation eines deutsch-polnischen Kolloquiums. Manuskripte zur Sprachfehlerforschung, Bd. 29. Bochum: Brockmeyer, 49–61. Search in Google Scholar

Szulc, Aleksander (1997): Słownik dydaktyki języków obcych. Warszawa: PWN. Search in Google Scholar

Targońska, Joanna (2014): „Kollokationen – ein vernachlässigtes Gebiet der DaF-Didaktik?“ Linguistik online 68, 127–149. Search in Google Scholar

Wanzeck, Christiane (2010): Lexikologie. Göttingen: Vandenhoeck § Ruprecht Verlag. Search in Google Scholar

Zabrocki, Ludwik (1977): Grundfragen des Deutschunterrichts in fremdsprachlicher Umgebung. Einige Grundprobleme des Fremdsprachenunterrichts. Zur modernen Neuphilologie. Poznań / Warszawa: PWN. Search in Google Scholar

Zabrocki, Ludwik (1980): U podstaw struktury i rozwoju języka. At the fundation of language structure and development. Warszawa / Poznań: PWN. Search in Google Scholar

Zimmermann, Małgorzata (1981): „Zum Begriff der Kollokation in der Sprachwissenschaft und Glottodidaktik.“ Glottodidactica 14, 61–68. Search in Google Scholar

Żmudzki, Jerzy (1999): „Disparität von Attributierungen in polnischen und deutschen Adjektiv-Substantiv-Kollokationen als Translationsproblem.“ Glottodidactica 27, 107–119. Search in Google Scholar

Online erschienen: 2015-10-9
Erschienen im Druck: 2015-10-1

© 2015 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston