Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter October 12, 2018

German‑Arab encounters: A cross‑cultural Training approach

  • Abdelaziz Bouchara EMAIL logo and Mounir Benyoussef
From the journal Lebende Sprachen


The paper addresses intercultural differences which should contribute to raising awareness of sociolinguists in particular with respect to the role religion plays in shaping talk in Arabic and to serious confusion and misunderstandings that may occur when communicators from different cultural backgrounds meet. Successful intercultural interactions are at the heart of what intercultural communication is all about. So what does it mean that Arabs interact successfully with Germans (Westerners) and vice versa? This is the focus of this paper which led to the development of an intercultural communicative competence framework (Byram 1997) based on critical incidents (Schumann 2012a/b). In utilizing such a framework, our efforts toward developing intercultural competence in our students can be included in a more comprehensive, integrated approach instead of having too much trust in the mass-market course book not necessarily always tailored to the teaching context.


Al-Kahtani, Saad (2005): “Refusal realizations in three different cultures: A speech act theoretically-based cross-cultural study”. Journal of King Saud University 18, 35–57.Search in Google Scholar

Anssari Naim, Saida (2011): The speech acts in Moroccan Arabic: An intercultural approach. University of Valencia dissertation. (accessed 1 January 2018).Search in Google Scholar

Ayers, Rick et al. (2011): Teaching the Taboo: Courage and Imagination in the Classroom. New York and London: Teachers College Press.Search in Google Scholar

Bentahila, Abdelâli / Davies, Eirlys (1989): “Culture and language use: A problem for foreign language teaching”. International Review of Applied Linguistics in Language­ Teaching 27(2), 99–112.10.1515/iral.1989.27.2.99Search in Google Scholar

Bouchara, Abdelaziz (2002): Höflichkeitsformen in der Interaktion zwischen Deutschen und Arabern. Ein Beitrag zur interkulturellen Kommunikation. [Politeness Forms in Interaction between Germans and Arabs. A contribution to intercultural communication], Reihe Germanistische Linguistik 235. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110960815Search in Google Scholar

Bouchara, Abdelaziz (2009): “Missverständnisse und Tabus als Beispiel für interkulturelle Kommunikation zwischen Deutschen und Arabern” [Misunderstandings and taboos as an example of intercultural communication between Germans and Arabs]. Lebende Sprachen 3, 113–121. 10.1515/les.2009.028Search in Google Scholar

Bouchara, Abdelaziz (2015): “The role of religion in shaping politeness in (Moroccan) Arabic: The case of the speech act of greeting and its place in intercultural understanding and misunderstanding”. Journal of Politeness Research 11(1), 71–98.10.1515/pr-2015-0004Search in Google Scholar

Bouchara, Abdelaziz (2017): “Interkulturelle Argumentation und Höflichkeit im deutschen und arabischen Sprachgebrauch: gegenseitige Feindbildproduktion oder Dialog der Kulturen”. Lebende Sprachen 62(1): 1–28. 10.1515/les-2017-0007Search in Google Scholar

Butler, Geoffrey et al. (2015): A Ten-Step Process for developing teaching units. English teaching forum. URL: [accessed 1December 2017].Search in Google Scholar

Byram, Michael (1997): Teaching and assessing intercultural communicative competence. Thousand Oakes: Sage. Search in Google Scholar

Byram, Michael / Zarate, Geneviève (1997): The sociocultural and intercultural dimension of language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe.Search in Google Scholar

Byram, Michael et al. (eds.) (1998): Language learning in intercultural perspective. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Byram, Michael et al. (2002): Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers, language policy division. Council of Europe: Strasbourg.Search in Google Scholar

Byram, Michael (2012): “Language awareness and (critical) cultural awareness – relationships, comparisons and contrasts”. Language Awareness, 21(1–2), 5–13.10.1080/09658416.2011.639887Search in Google Scholar

Byram, Michael / Golubeva, Irina / Hui, Han / Wagner, Manuela (eds.) (2017): From Principles to Practice in Education for Intercultural Citizenship. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783096565Search in Google Scholar

Council of Europe (2001): Common European Framework of Reference for Languages: Learning Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe. [accessed 1 December 2017].Search in Google Scholar

Cowling, David Jeremy (2007): “Needs analysis: Planning a syllabus for a series of intensive workplace courses at a leading Japanese company”. English for Specific Purposes 26(4), 426–442.10.1016/j.esp.2006.10.003Search in Google Scholar

Deardorff, Darla K. (ed.) (2009): The SAGE handbook of intercultural competence. Thousand Oaks, CA: Sage.10.4135/9781071872987Search in Google Scholar

Graves, Kathleen (2008): “The language curriculum: A social contextual perspective”. Language Teaching 41(2), 147–181.10.1017/S0261444807004867Search in Google Scholar

Günthner, Susanne (1993): “German-Chinese interactions: Differences in contextualization conventions and resulting miscommunication”. Pragmatics 3(3), 283–304.10.1075/prag.3.3.02gunSearch in Google Scholar

Guilherme, Maria Manuela (2000): “Intercultural competence”. Byram, Michael. (ed.): Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London: Routledge, 297–300.Search in Google Scholar

Hassanain, Khalid (1994): “Saudi mode of greeting rituals: Their implications for teaching and learning English”. International Review of Applied Linguistics 32(1), 68–77.Search in Google Scholar

James, Peter (2001): Teachers in action. Tasks for in-service language teacher education and development. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Kramsch, Claire (2004): The language teacher as go-between. Utbildning / Demokrati, 13(3), 37–60.10.48059/uod.v13i3.781Search in Google Scholar

Kumaravadivelu, Bala (2001): “Toward a postmethod pedagogy”. TESOL Quarterly 35(4), 537–560. 10.2307/3588427Search in Google Scholar

Kumaravadivelu, Bala (2003): “A postmethod perspective on English language teaching”. World Englishes 22(4), 539–550.10.1111/j.1467-971X.2003.00317.xSearch in Google Scholar

Lussier, Denise et al. (2007): “Guidelines for the assessment of intercultural communicative competence”. Lázár, Ildikó et al. (eds.): Developing and assessing intercultural communicative competence: A guide for language teachers and teacher educators. Strasbourg and Graz: European Centre for Modern Languages and Council of Europe Publishing, 23–39.Search in Google Scholar

Morrow, John A. / Castleton, Barbara (2007): “The impact of globalization on the Arabic language”. Intercultural Communication Studies 15(2). 202–212.Search in Google Scholar

Naotsuka, Reiko / Sakamoto, Nancy et al. (1981): Multual understanding of different cultures. Osaka: Taishukan Publishing Company.Search in Google Scholar

Osborn, Terry A. (2006): Teaching World Languages for Social Justice: A Sourcebook of Principles and Practices. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.10.4324/9781410617194Search in Google Scholar

Pulverness, Alan (2004): Here and there: Issues in materials development for intercultural learning. URL: (accessed 1December 2017).Search in Google Scholar

Richards, Jack C. / Sukwiwat, Mayuri (1983): “Language transfer and conversational competence”. Applied Linguistics 4(2), 113–125.10.1093/applin/4.2.113Search in Google Scholar

Rose, Kenneth / Kasper, Gabriele (eds.) (2001): Pragmatics in language teaching. Cambridge: Cambridge UP.10.1017/CBO9781139524797Search in Google Scholar

Schermerborn Jr, John R. (1993): Management for productivity. New York: John Wiley and Sons, Inc.Search in Google Scholar

Schleicher, Antonia (1997): “Using greetings to teach cultural understanding”. Modern Language Journal 81(3), 334–343.10.1111/j.1540-4781.1997.tb05493.xSearch in Google Scholar

Schumann, Adelheid (2009): “Förderung interkultureller Bildung und Kompetenzen”. Grünewald, Andreas & Küster, Lutz (Hg.): Fachdidaktik Spanisch. Tradition / Innovation / Praxis. Stuttgart: Klett, 213–225.Search in Google Scholar

Schumann, Adelheid (2012a): “Die Entwicklung studiumsbezogener interkultureller Kompetenzen im universitären Fremdsprachenunterricht”. Tinnefeld, Thomas (Hg.): Hochschulischer Fremdsprachenunterricht Anforderungen – Ausrichtung – Spezifik. (Saarbrücker Schriften zur Linguistik und Fremdsprachendidaktik (SSLF) Band (1)). COD: Saarbrücken, 499–510.Search in Google Scholar

Schumann, Adelheid (2012b): “Critical Incidents als Forschungsinstrument und als Trainingsgrundlage”. Schumann, Adeheid (Hg.): Interkulturelle Kommunikation in der Hochschule. Zur Integration internationaler Studierender und Förderung Interkultureller Kompetenz. Bielefeld: Transcript Verlag, 55–80.10.1515/transcript.9783839419250.55Search in Google Scholar

Shammas, Nafez A. (1995): Cross-cultural pragmatic failure: Misunderstanding in verbal communication between speakers of Arabic and English. University of Loughborough dissertation. URL: [accessed 1December 2017].Search in Google Scholar

Skopinskaja, Liljana (2009): “Assessing intercultural communicative competence: Test construction issues”. Synergies Pays Riverains de la Baltique 6, S. 135–144.Search in Google Scholar

Stradling, Robert (1984): “The teaching of controversial issues: An evaluation”. Education Review 36(2), 121–129.10.1080/0013191840360202Search in Google Scholar

Umar, Abdul Majeed Al-Tayib (2004): “Request strategies as used by advanced Arab learners of English as a foreign language”. Journal of Educational and Social Sciences and Humanities 16(1), S. 42–87.Search in Google Scholar

Tekin, Mustafa (2011): “Discussing the unspeakable:A study on the use of taboo topics in EFL speaking classes”. Journal of Theory and Practice in Education. 7 (1), 79–110.Search in Google Scholar

Tripp, David (1993): Critical incidents in teaching. Developing professional judgment. London: Routledge.Search in Google Scholar

Vellenga, Heidi (2004): “Learning pragmatics from ESL & EFL textbooks: How likely?”. ESL-EJ 8(2), 25–38.Search in Google Scholar

Published Online: 2018-10-12
Published in Print: 2018-10-08

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 2.10.2023 from
Scroll to top button