Abstract
Against the backdrop of the ongoing crisis-led migration from Southern to Northwestern Europe, the present paper reports on a case study of two families who have recently migrated from Greece to Luxembourg. Luxembourg has a trilingual education system and many pupils of migrant background face difficulties on this account. Drawing on the framework of Family Language Policy, this paper explores the language ideologies and management strategies of two families as well as factors influencing their policies. This qualitative study was based on interviews, observations, and videos recorded by one of the families. The findings show that the families have contrasting language ideologies and management strategies that are informed by their differing transnational experiences, competences and worldviews. This study can contribute to a better understanding of the ways in which migrant families use their language resources in their new country.
Funding statement: This research project was funded by the Fonds National de la Recherche in Luxembourg [grant number 6791471] and abided by the ethical principles of the University of Luxembourg.
Acknowledgements
We would also like to thank Prof. Xiao Lan Curdt-Christiansen, Prof. Elisabeth Lanza and the reviewers for their supportive feedback.
References
Antonini, Rachele. 2016. Caught in the middle: Child language brokering as a form of unrecognized language service. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2015.1127931Search in Google Scholar
Appadurai, Arjun. 1988. How to make a national cuisine: Cookbooks in contemporary India. Comparative Studies in Society and History 30(1). 3–24.10.1017/S0010417500015024Search in Google Scholar
Arvela, Paula. 2013. Ethnic food: The other in ourselves. In Don Sanderson & Mira Crouch (eds.), Food: Expressions and impressions, 45–56. Oxford, United Kingdom: Inter-Disciplinary Press.Search in Google Scholar
Barron-Hauwaert, Suzanne. 2011. Bilingual sibling: Language Use in Families. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847693280Search in Google Scholar
Braun, Andreas. 2012. Language maintenance in trilingual families – A focus on grandparents. International Journal of Multilingualism 9(4). 423–436.10.1080/14790718.2012.714384Search in Google Scholar
Braun, Andreas & Tonie Cline. 2014. Language strategies for trilingual families. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783091164Search in Google Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2009. Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy 8. 351–375.10.1007/s10993-009-9146-7Search in Google Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2012. Private language management in Singapore: Which language to practice and how?. In Alexander Seeshing Yeung, Cynthia F.K. Lee & Elinor L. Brown (eds.), Communication and language, 55–77. Scottsdale, AZ: Information Age Publishing.Search in Google Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2013. Negotiating family language policy: Doing homework. In Mila Schwartz & Anna Verschik (eds.), Successful family language policy: Parents, children and educators in interaction, Multilingual Education, 7. 277–295. Dordrecht, Netherlands: Springer.10.1007/978-94-007-7753-8_12Search in Google Scholar
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2016. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2015.1127926Search in Google Scholar
Deprez, Christine. 2013. Les enfants bilingues: Langues et familles. Paris: Didier.Search in Google Scholar
Droulia-Mitrakou, Elli. 2006. Luxembourg. In Ioannis Hasiotis, Olga Katsiardi-Hering & Evridiki Abatzi (eds.), Greeks in the Diaspora 15th–21st century, 134–135. Athens: Hellenic Parliament Publications [in Greek].Search in Google Scholar
Gafaranga, Joseph. 2010. Medium request: Talking language shift into being. Language in Society 39. 241–270.10.1017/S0047404510000047Search in Google Scholar
Gallo, Sarah & Nancy Hornberger. 2017. Immigration policy as family language policy: Mexican immigrant children and families in search of biliteracy. International Journal of Bilingualism. doi:10.1177/1367006916684908Search in Google Scholar
García, Ofelia. 2009. Bilingual education in the twenty-first century: A global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Search in Google Scholar
Gilles, Peter & Claudine Moulin. 2009. Die soziale praxis der mehrsprachigkeit in Luxemburg. Handbuch der sozialen Arbeit in Luxemburg. In Helmut Willems (ed.), Handbuch der sozialen und erzieherischen Arbeit in Luxemburg, 197–121. Luxembourg: Saint-Paul.Search in Google Scholar
Gogonas, Nikos. 2010. Bilingualism and multiculturalism in Greek Education. Investigating ethnic language maintenance among pupils of Albanian and Egyptian origin in Athens. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Search in Google Scholar
Gogonas, Nikos & Claudine Kirsch. 2016. ‘In this country my children are learning two of the most important languages in Europe’: Ideologies of language as a commodity among Greek migrant families in Luxembourg. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi:10.1080/13670050.2016.1181602Search in Google Scholar
Hélot, Christine. 2007. Du bilinguisme en famille au bilinguisme à l’école. Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar
Helstosky, Carol. 2004. Garlic and oil. Politics and food in Italy. Oxford: Berg.10.5040/9781350044852Search in Google Scholar
Jacobson, Rodolfo & Christian Faltis. 1990. Language distribution issues in bilingual schooling. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar
Jørgensen, Jen, Martha Sif Karrebæk, Lian Malai Madsen & Janus Spindler Møller. 2011. Polylanguaging in superdiversity. Diversities 13(2). 23–38.Search in Google Scholar
Kanno, Yasuko & Bonny Norton. 2003. Imagined communities and educational possibilities: Introduction. Journal of Language, Identity, and Education 2(4). 241–249.10.1207/S15327701JLIE0204_1Search in Google Scholar
King, Kendall A. 2000. Language ideologies and heritage language education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3(3). 167–184.10.1080/13670050008667705Search in Google Scholar
King, Kendall A. & Lyn Fogle. 2006. Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9(6). 695–712. doi:10.2167/beb362.0Search in Google Scholar
King, Kendall A. & Lynn Fogle. 2013. Family language policy and bilingual parenting. Language Teaching 46(2). 172–194.10.1017/S0261444812000493Search in Google Scholar
Kirsch, Claudine. 2012. Ideologies, struggles and contradictions: An account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Britain. International Journal of Bilingual Education and Biligualism 15(1). 95–112.10.1080/13670050.2011.607229Search in Google Scholar
Kirsch, Claudine. 2017. Young children capitalising on their entire language repertoire for language learning at school. Language, Culture and Curriculum. doi:10.1080/07908318.2017.1304954Search in Google Scholar
Kroskrity, Paul V. 2004. Language ideologies. In Alessandro Duranti (ed.), Companion to linguistic anthropology, 496–517. Malden, MA: Basil Blackwell.10.1002/9780470996522.ch22Search in Google Scholar
Labrianidis, Lois & Nikos Vogiatzis. 2013. Highly skilled migration: What differentiates the ‘brains’ who are drained from those who return in the case of Greece? Population, Space and Place 19(5). 472–486.10.1002/psp.1726Search in Google Scholar
Lanza, Elizabeth. 2004. Language mixing in infant bilingualism. A sociolinguistic perspective. Oxford Studies in Language Contact. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Luykx, Aurolyn. 2005. Children as socializing agents: Family language policy in situations of language shift. ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism.Search in Google Scholar
Lytra, Vally. 2014. Revisiting discourses of language, identity and community in a transnational context through a commemorative book project. Multilingua 33(5–6). 551–574.10.1515/multi-2014-0028Search in Google Scholar
Made Mbe, Annie Flore. 2014. Parents’ representations of the family language policy within bilingual families in Luxembourg: Choices, motivations, strategies and children’s language development. In Kristine Horner, Ingrid. de Saint-Georges & Jean-Jacques Weber (eds.), Multilingualism and mobility in Europe: Policies and practices, 189–203. Frankfurt/Main Peter Lang.Search in Google Scholar
Martin, Romain, Sonja Ugen & Antoine Fischbach. 2015. Épreuves standardisées: Bildungsmonitoring für Luxemburg. Nationaler Bericht 2011 bis 2013. LUCET. http://www.epstan.lu/cms/images/downloads/Ergebnisse/Fondamental/EpStan%202013-2014/EpStan%202011-2013%20-%20Nationaler%20Bericht.pdf (accessed 16 October 2015).Search in Google Scholar
Mémorial A n° 244 de 2010 1984. http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/memorial/2010/244Search in Google Scholar
Pease-Alvarez, Lucinda. 2003. Transforming perspectives on bilingual language socialization. In Robert Bayley & Sandra R. Schecter (eds.), Language socialization in bi- and multi-lingual societies, 9–24. Clevedon, England: Multilingual Matters.10.21832/9781853596377-004Search in Google Scholar
Purkarhofer, Judith. 2017. Building expectations: Imagining family language policies and heteroglossic social spaces. International Journal of Bilingualism (09.02.2017). doi:10.1177/1367006916684921Search in Google Scholar
Ronjat, Jules. 1913. Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Librairie Ancienne H. Champion.Search in Google Scholar
Ruby, Mahera. 2012. The role of a grandmother in maintaining Bangla with her granddaughter in East London. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(1). 67–83.10.1080/01434632.2011.638075Search in Google Scholar
Said, Fatma & Zhua Hua. 2017. No, no Maama! say “shaatir ya ouledee shaatir”!”: Children’s agency and creativity in language use and socialisation. International Journal of Bilingualism (09.02.2017). doi:10.1177/1367006916684919Search in Google Scholar
Schüpbach, Doris. 2009. Language transmission revisited: Family type, linguistic environment and language attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12. 1–15.10.1080/13670050802149499Search in Google Scholar
Schwartz, Mila. 2008. Exploring the relationship between family language policy and heritage language knowledge among second generation Russian-Jewish immigrants in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development 29. 400–418.10.1080/01434630802147916Search in Google Scholar
Schwartz, Mila, Victor Moin & Mark Kayle. 2013. Parent’s choice of a bilingual hebrew-Arabic kindergarden for the children. In Mila Schwarz & Anna Verschik (eds.), Succesfull family language policy: Parents, children and educators in interaction, 23–51. Dordrecht, The Netherlands: Springer.10.1007/978-94-007-7753-8_2Search in Google Scholar
Schwartz, Mila, Victor Moin, Mark Leikin & Anna Breitkopf. 2010. Immigrants’ family language policy toward children’s preschool bilingual education: Parents’ perspective. International Multilingual Research Journal 4. 107–124.10.1080/19313152.2010.499038Search in Google Scholar
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon. 2004. Nexus analysis: Discourse and the emerging internet. London: Routledge.10.4324/9780203694343Search in Google Scholar
Sebastian, Tania. 1989. The home-school interface parental and teacher beliefs about homework from a multicultural perspective. Theses and Dissertations (Comprehensive). Paper 546. http://scholars.wlu.ca/etd/546Search in Google Scholar
Spolsky, Bernard. 2007. Family language management: Some preliminaries. In Anat Stavans & Irit Kupferberg (eds.), Studies in language and language education: Essays in honor of Elite Olshtain, 429–449. Jerusalem: The Magnes press, Hebrew University.Search in Google Scholar
STATEC. www.statistiques.public.lu (accessed April 2017).Search in Google Scholar
Tannenbaum, Michael. 2005. Viewing family relations through a linguistic lens: Symbolic aspects of language maintenance in immigrant families. The Journal of Family Communication 5(3). 229–252.10.1207/s15327698jfc0503_4Search in Google Scholar
Triandafyllidou, Anna & Ruby Gropas. 2014. ‘Voting with their feet’: Highly skilled emigrants from Southern Europe. American Behavioral Scientist 58(12). 1614–1633.10.1177/0002764214534665Search in Google Scholar
Wong Fillmore, Lily. 2000. Loss of family languages: Should educators be concerned? Theory into Practice 39(4). 203–210.10.1207/s15430421tip3904_3Search in Google Scholar
© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston