Abstract
Over recent years a great deal of attention has been paid to the influence of social variables on the usage of subject personal pronouns (SPP) in South and Central America as well as in immigrant communities in the USA (Avila-Jiménez 1996; Bayley and Pease-Álvarez 1997; Flores-Ferrán 2004; Labov 1963; Labov 1972; Otheguy and Lapidus 2005a; Otheguy, Zentella and Livert 2007; Silva Corvalán 1994); however, sociolinguistic research on the variable use of SPPs in Turkish communities living in the USA remains scarce. The present study examines the effect of several social variables on the usage of SPPs in the speech of 20 Turkish speakers living in New York City (NYC) and 20 in Turkey. The sample consisted of speakers who were between the ages of 20 and 80. Data analysis involved independent samples t-test, Anovas and linear regression analyses of social variables. The social variables that were analyzed were residence, gender, social class, age, age of arrival in NYC, length of residence in NYC and so forth. The results showed that residence, age of arrival, age and Turkish spoken with a father were the significant variables. The results are discussed with respect to language contact influence from English on Turkish.
References
Aarssen, J. 1996. Relating events in two languages: Acquisition of cohesive devices by Turkish—Dutch bilingual children at school age. Tilburg, Netherlands: Tilburg University Press.Search in Google Scholar
Adamou, E. 2008. Thrace Romani—Turkish—Greek corpus. Available at: <uhttp://lacito.vjf.cnrs.fr/pangloss>. Last accessed 7 May 2016.Search in Google Scholar
Amaral, P.M. and S.A. Schwenter. 2005. “Contrast and the (non-)occurrence of subject pronouns”. Selected proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla. 116-127.Search in Google Scholar
Avila-Jiménez, B. 1996. Subject pronoun expression in Puerto Rican Spanish: A socio-linguistic, morphological, and discourse analysis. (PhD dissertation, Cornell University.)Search in Google Scholar
Backus, A. and M. Akmci. 2005. “The structure and the role of code-switching in Turkish-French conversations”. Copenhagen Studies in Bilingualism 36. 156-166.Search in Google Scholar
Bayley, R. 2002. “The quantitative paradigm”. In: Chambers, J.K., P. Trudgill and N. Schilling-Estes (eds.), The handbook of language variation and change. Oxford: Blackwell. 117-141.Search in Google Scholar
Bayley, R. and L. Pease-Álvarez. 1997. “Null pronoun variation in Mexican-descent children’s narrative discourse”. Language Variation and Change 9. 349-371.10.1017/S0954394500001964Search in Google Scholar
Bentivoglio, P. 1987. Los sujetos sronominales deprimerapersona en elhablade Caracas. Caracas: Universidad Centralde Venezuela.Search in Google Scholar
Cameron, R. 1992. Pronominal and null subject variation in Spanish: constraints, dialects, and functional compensation. (PhD dissertation, University of Pennsylvania.)Search in Google Scholar
Cameron, R. 1995. “The scope and limits of switch reference as a constraint on pronominal subject expression”. Hispanic Linguistics 6(7). 1-27.Search in Google Scholar
Carvalho, A.M. and M. Child. 2011. “Subject pronoun expression in a variety of Spanish in contact with Portuguese”. In: Michnowicz, J. and R. Dodsworth (eds.), Selected Proceedings of the 5th Workshop on Spanish sociolinguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. 14-25.Search in Google Scholar
De Bot, K. 2000. “A bilingual production model. Levelt’ s speaking model adapted”. In: Wei, L. (ed.), The bilingualism reader. London: Routledge. 420-442.Search in Google Scholar
De Houwer, A. 1983. “Some aspects of the simultaneous acquisition of Dutch and English by a three-year-old child”. Nottingham Linguistic Circular 12. 106-129.Search in Google Scholar
Demirezen, M. 1982. ““The structure of phonological, morphological and semantic motivation in the lexical transfers from English to Turkish”. Journal of Human Sciences 2.Search in Google Scholar
Eckert, P. 1989. Jocks and Burnouts: Social categories and identity in the high school. New York: Teachers College Press.Search in Google Scholar
Ekmekci, Ö. and H. Sofu. 1995. “Acquisition of subject pronouns in Turkish”. Egitim FakultesiDergisil. 105-118.Search in Google Scholar
Enc, M. 1986. “Topic switching and pronominal subjects in Turkish”. In: Slobin, D. and K. Zimmer (eds.), Studies in Turkish linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 195-207.10.1075/tsl.8.11encSearch in Google Scholar
Enriquez, E.V. 1984. El pronombre personal suje to en la lengua Española hablada en Madrid. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Institute) Miguel de Cervantes.Search in Google Scholar
Fasold, R. 1980. “The conversational function of Pennsylvania Dutch question intonation”. Paper presented at New Ways of Analyzing Variation (NWAW) 9, Ann Arbor, MI.Search in Google Scholar
Flores-Ferrán, N. and J. Toro. 2000. “The persistence of dialect Features under conditions of contact and leveling”. Southwest Journal of Linguistics 19(2). 31-42.Search in Google Scholar
Flores-Ferrán, N. 2002. A sociolinguistic perspective on the use of subject personal pronouns in Spanish narratives of Puerto Ricans in New York City. Munich: Lincom-Europa.Search in Google Scholar
Flores-Ferrán, N. 2004. “Spanish subject personal pronoun use in New York City Puerto Ricans: Can we rest the case of English contact? “ Language Variation and Change 16. 49-73.10.1017/S0954394504161048Search in Google Scholar
Flores-Ferrán, N. 2007. “A bend in the road: Pronominal expression in Spanish after 30 years of sociolinguistic research”. Language and Linguistics Compass 1(6). 624-652.10.1111/j.1749-818X.2007.00031.xSearch in Google Scholar
Gürcanli, Ő., M. Nakipoğlu and A. Özyürek. 2007. “Shared information and argument omission in Turkish”. In: Caunt-Nulton, H., S. Kulatilake and I. Woo (eds.), BU-CLD 31: Proceedings of the 31st annual Boston University conference on language development. Somerville, MA: Cascadilla Press. 262-273.Search in Google Scholar
Haugen, E. 1953. The Norwegian language in America. A study in bilingual behavior. (2nd ed.) Philadelphia: University of Pennsylvania Press.10.9783/9781512820522Search in Google Scholar
Heap, D. and N. Nagy. 1997. “Francoprovençal null subjects and constraint interaction”. In: Gruber, M., D. Higgins, K. Olson and T. Wysocki (eds.), CLS 34: The Panels. Chicago IL: Chicago Linguistic Society. 151-166.Search in Google Scholar
Hyams, N. and K. Wexler. 1993. “On the grammatical basis of null subjects in child language”. Linguistic Inquiry 24(3). 421-459.Search in Google Scholar
Kerslake, C. 1987. “Noun phrase deletion and pronominalization in Turkish”. In: Hendrik, E.B. and L. Verhoeven (eds.), Studies on modern Turkish. Tilburg: Tilburg University Press. 91-104.Search in Google Scholar
Kerswill, P., and A. Williams. 2000. “Mobility and social class in dialect leveling: Evidence from new and old towns in England”. In: Mattheier, K. (ed.), Dialect and migration in a changing Europe. Frankfurt: Peter Lang. 1-13.Search in Google Scholar
Klein-Andreu, F. 1985. “La cuestion del anglicismo: apriorismos y metodos”. Thesaurus 40: 533-548.Search in Google Scholar
Koban, D. 2011. “Continuity of reference and subject personal pronoun variation in the Turkish spoken in Turkey and in New York City”‘. Australian Journal of”Linguistics 31(3). 351-369.10.1080/07268602.2011.598631Search in Google Scholar
Kornfilt, J.I997. Turkish. New York: Routledge.Search in Google Scholar
Labov, W. 1963. “The social motivation of a sound change”. Word 19. 273-309.10.1080/00437956.1963.11659799Search in Google Scholar
Labov, W. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.Search in Google Scholar
Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Search in Google Scholar
Labov, W. 1990. “The intersection of sex and class in the course of linguistic change”. Language Variation and Change 2. 205-254.10.1017/S0954394500000338Search in Google Scholar
Labov, W. 2001. Principles of linguistic change: Social factors. Oxford: Blackwell Publishing.Search in Google Scholar
Llamas, C. 2007. ‘“A place between places’: Language and identities in a border town”. Language in Society 36(4). 579-604.10.1017/S0047404507070455Search in Google Scholar
Lapidus, N. and R. Otheguy. 2005. “Overt nonspecific ellos in the Spanish of New York”. Spanish in Context 2. 157-176.10.1075/sic.2.2.03lapSearch in Google Scholar
Levelt, W. 1989. Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar
Lowther, K.A. 2004. “First person subject pronoun expression in the Spanish of Tucson”. Divergencias. Revista de Estudios Linguisticosy Literarios 2(2). 41-50.Search in Google Scholar
Markku, F., J. Klemola and H. Pitkanen (eds ). 2002. The Celtic roots of English. (Studies in Languages 37.) Joensuu: University Press.Search in Google Scholar
McCafferty, K. 2001. Ethnicity in language change: English in (London) Derry, Northern Ireland. John Benjamins Publishing Company.10.1075/impact.7Search in Google Scholar
McNair, E.D. 2005. Mill villagers and farmers: Dialect and economics in a small Southern town. Durham, NC: Duke University Press.Search in Google Scholar
Milroy, L. 1980. Language and social networks. (2nd ed.) London and New York: Basil Blackwell.Search in Google Scholar
Morales, A. 1986. Gramdticas en contacto: Andlisis sintdcticos sobre el Espanol de Puerto Rico. Puerto Rico & Madrid: Editorial Playor.Search in Google Scholar
Orozco, R. 2007. “Social constraints on the expression of futurity in Spanish-speaking urban communities”. In: Holmquist, J., A. Lorenzino and L. Sayahi (eds.), Selected proceedings of the Third Workshop on Spanish Sociolinguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. 103-112.Search in Google Scholar
Otheguy, R., A.C. Zentella and D. Livert. 2007. “Language and dialect contact in Spanish in New York: Towards the formation of a speech community”. Language 83. 770-802.10.1353/lan.2008.0019Search in Google Scholar
Öztürk, B. 2001. “Turkish as a non-pro-drop language”. In: Taylan, E. (ed.), The verb in Turkish. Amsterdam: John Benjamins 239-259.Search in Google Scholar
Pfaff, C.W. 1991. “Turkish in contact with German: Language maintenance and loss among immigrant children in West Berlin”. International Journal of the Sociology of Language 90. 97-129.10.1515/ijsl.1991.90.97Search in Google Scholar
Qi, R. 2010. “Pronoun acquisition in a Mandarin of an English bilingual child”. International Journal of Bilingualism 14(1). 37-64.10.1177/1367006909356649Search in Google Scholar
Rizzi, L. 1994. “Early null subjects and root null subjects”. In: Lust, B., G. Hermon and J. Kornfilt (eds.), Syntactic theory and first language acquisition: Crosslinguistic perspectives. Hillsdale, NJ: Erlbaum.10.1075/lald.8.09rizSearch in Google Scholar
Ruhi, Ş. 1992. “Zero NP anaphora versus full NP anaphora in Turkish”. Paper presented at the 6th International Turkish Linguistics Conference, Anadolu University, Eskişehir.Search in Google Scholar
Sağın-Şimşek, Ç. 2010. “Adıl düşürme değiştirgeninin Türkçe tekdilli ve Türkçe-Almanca ikidilliler tarafından işletimi”. Proceedings of the 23. UlusalDilbilim Ku-rultayi Bildirileri. 64-77.Search in Google Scholar
Sarıçoban, A. and G. Çalışkan. 2011. “The influence of target culture on language learners”. On-line International Journal of Language and Linguistic Studies 7(1). 7-17.Search in Google Scholar
Schaufeli, A. 1994. “First language text cohesion in a Turkish-Dutch bilingual setting”. In: Extra, G. and L. Verhoeven (eds.), The cross-linguistic study of bilingual development. New York: North Holland. 199-218.Search in Google Scholar
Shin, N.L. and R. Otheguy. 2013. “Social class and gender impacting change in bilingual settings: Spanish subject pronoun use in New York”. Language inSociety 42. 429-452.10.1017/S0047404513000468Search in Google Scholar
Silva-Corvalán, C. 1994. Language contact and change. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar
Silva-Corvalán, C. 1997. “Referent tracking in oral Spanish”. In: Hill, J. et al. (eds.), The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright. Berlin: Mouton. 341-354.Search in Google Scholar
Silva-Corvalán, C. 2001. Aspectos linguisticos del Espanol en Los Angeles. Espana: Centro Virtual Cervantes.Search in Google Scholar
Tagliamonte, S. 1998. “Was/were variation across the generations: View from the city of York”. Language Variation and Change 10(2). 153-191.10.1017/S0954394500001277Search in Google Scholar
Thomason, S. 2001. Language contact: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar
Thomason, S. and T. Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.10.1525/9780520912793Search in Google Scholar
Turan, Ü.D. 1996. Null vs. overt subjects in Turkish discourse: A centering analysis. (PhD dissertation, University of Pennsylvania.)Search in Google Scholar
Valian, V. 1991. “Syntactic subjects in the speech of American and Italian Children”. Cognition 40. 21-81.10.1016/0010-0277(91)90046-7Search in Google Scholar
Vann, R. 2011. “Language and ideology”. In: Bordieu, P. (ed), Language and linguistics. New York: Continuum International Publishing Group. 97-120.Search in Google Scholar
Veltman, C. 2000. “The American linguistic mosaic: Understanding language shift in the United States”. In: McKay, S. and S.C. Wong (eds.), New immigrants in the United States. Cambridge: Cambridge University Press. 58-95.Search in Google Scholar
Verhoeven, L. 1990. “Acquisition of discourse cohesion in Turkish”. In: Koc, S. (ed.), Studies on Turkish linguistics. Proceedings of the Fourth International Conference on Turkish Linguistics. Ankara: Middle East Technical University. 437-452.Search in Google Scholar
Wexler, K. and Y. Chien. 1985. “The development of lexical anaphors and pronouns”. Papers and Reports on Child Language Development 24. 138-149.Search in Google Scholar
© Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland