Abstract
In this paper, I will deal with the diffusion pattern of the progressive periphrases (PROGPER) attested in the minority languages that are present in the areas of Swiss Grisons, Trentino-Alto Adige and Friulian Carnia. I will individualize on the one hand the vectors of diffusion between the standard languages and the minority varieties; on the other hand, I will explain the mechanism of adaptation or re-elaboration of the borrowed structure in the replica language. Finally, I will pinpoint which of this structure replication seems to be the result of an internal development witnessed in the Alpine area.
References
Antonini, Francesca & Bruno Moretti. 2000. Le immagini dell’italiano regionale. Locarno: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana.Search in Google Scholar
Ascoli, Graziadio Isaia. 1873. Saggi Ladini. Roma, Torino, Firenze.Search in Google Scholar
Battisti, Carlo. 1937. Storia della «questione ladina». Firenze: Le Monnier.Search in Google Scholar
Bauer, Roland. 2012. Wie ladinisch ist Ladin Dolomitan? Zum innerlinguistischen Naheverhältnis zwischen Standardsprache und Talschaftsdialekten. Ladinia 36. 205–335. https://doi.org/10.1055/s-0032-1308915.Search in Google Scholar
Berthele, Raphael. 2006. Ort und Weg. Die sprachliche Raumreferenz in Varietäten des Deutschen, Rätoromanischen und Französischen. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110890464Search in Google Scholar
Bertinetto, Pier Marco. 1986. Tempo, aspetto e azione nel verbo italiano. Il sistema dell’ indicativo. Firenze: Accademia della Crusca.Search in Google Scholar
Bertinetto, Pier Marco. 2000. The progressive in Romance, as compared with English. In Östen Dahl (ed.), Tense and aspect in the languages of Europe, 559–604. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110197099.4.559Search in Google Scholar
Bertinetto, Pier Marco, Karen H. Ebert & Casper de Groot. 2000. The progressive in Europe. In Östen Dahl (ed.), Tense and aspect in the languages of Europe, 517–558. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110197099.4.517Search in Google Scholar
Bybee, Joan, Revere Perkins & William Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the language of the world. Chicago: University of Chicago Press.Search in Google Scholar
Cathomas, Rico. 2005. Schule und Zweisprachigkeit. Immersiver Unterricht: Internationaler Forschungsstand und eine empirische Untersuchung am Beispiel des rätoromanisch-deutschen Schulmodells in der Schweiz. Münster: Waxmann.Search in Google Scholar
Cerruti, Massimo. 2009. Strutture dell’italiano regionale morfosintassi di una varietà diatopica in prospettiva sociolinguistica. Frankfurt am Main: Peter Lang.Search in Google Scholar
Cerruti, Massimo. 2014. From language contact to language variation: A case of contact-induced grammaticalization in Italo-Romance. Journal of Language Contact 7(2). 288–308. https://doi.org/10.1163/19552629-00702003.Search in Google Scholar
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Dahl, Östen. 1985. Tense and aspect systems. Bath: The Bath Press.Search in Google Scholar
Dahl, Östen (ed.). 2000. Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110197099Search in Google Scholar
Dal Negro, Silvia. 2004. The decay of language. The case of a German dialect in the Italian Alps.Frankfurt am Main, Bern: Peter Lang.Search in Google Scholar
Ebert, Karen. 2000. Tense and aspect in the languages of Europe. In Östen Dahl (ed.), 605–653. Berlin & New York: De Gruyter.Search in Google Scholar
Erbaugh, Mary S. 2001. Pear stories. http://pearstories.org/.Search in Google Scholar
Gaeta, Livio. 2018. Im Passiv sprechen in den Alpen. Sprachwissenschaft 43(2). 221–250.Search in Google Scholar
Gallmann, Peter, Heidi Siller-Runggaldier & Horst Sitta. 2008. Sprachen im Vergleich. Deutsch – Ladinisch – Italienisch. Das Verb. Bozen: Istitut pedagogich Ladin.Search in Google Scholar
Goebl, Hans. 1986a. Typophilie und Typophobie. Zu zwei problembeladenen Argumentationstraditionen innerhalb der Questione ladina. In Günter Holtus & Kurt Ringger (eds.), Raetia antiqua et moderna. W. Theodor Elwert zum 80. Geburtstag. Niemeyer: Tübingen.Search in Google Scholar
Goebl, Hans. 1986b. Muster, Strukturen und Systeme in der Sprachgeographie. Explikationen zur Dialektometrie. Mondo ladino 10. 41–71.Search in Google Scholar
Haiman, John & Paola Benincà. 1992. The Raeto-Romance languages. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar
Krefeld, Thomas. 1994. Der surselvische Wortschatz, die Questione ladina und die quantitative Arealtypologie. Ladinia 18. 261–288.10.54218/ladinia.18.261-288Search in Google Scholar
Kuen, Heinrich. 1968. Einheit und Mannigfaltigkeit des Rätoromanischen. In Festschrift Walther von Wartburg zum 80. Geburtstag, 47–69. Tübingen: Niemeyer.Search in Google Scholar
Liver, Ricarda. 2010. Rätoromanisch. Eine Einführung in das Bündnerromanische. Tübingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar
Maraffino, Rossella. 2020. Progressività nel contatto linguistico. Uno studio corpus-based in italiano, svizzero-tedesco e retoromancio (Doctoral dissertation in preparation). Bern: University of Bern.Search in Google Scholar
Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511809873Search in Google Scholar
Matras, Yaron & Jeanette Sakel. 2007. Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language 31(4). 829–865. https://doi.org/10.1075/sl.31.4.05mat.Search in Google Scholar
Melchior, Luca. 2014. Riflessioni sull’elaborazione del friulano. In Atti del Convegno internazionale in onore del Prof. Žarko Muljačić (1922–2009). Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Zagabria. 15–17 novembre 2012, 167–174. Zagreb: FF-press.Search in Google Scholar
Natale, Silvia. 2009. Semantische Gebrauchsdeterminanten der progressiven Verbalperiphrase stare + gerundio. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar
Orioles, Vincenzo. 1985. L’interazione italiano-friulano. Identità 13. 108–115.Search in Google Scholar
Pellegrini, Giovan Battista. 1970. La classificazione delle lingue romanze e i dialetti italiani. Forum Italicum 4(2). 211–237. https://doi.org/10.1177/001458587000400206.Search in Google Scholar
Sardinha, Katia. 2011. Story-builder: Picture cards for language activities. http://www.story-builder.ca/.Search in Google Scholar
Seiler, Guido. 2004. Gibt es einen Alpensprachbund?. In Peter Ott Elvira Glaser & Rudolf Schwarzenbach (eds.), Alemannisch im Sprachvergleich, 485–493. Stuttgart: Steiner.Search in Google Scholar
Seiler, Guido. 2010. Investigating language in space: Questionnaire and interview. In Peter Auer & Jürgen, E. Schmidt (eds.), Language and space. An international handbook of linguistic variation, vol. 1: Theories and methods, 512–527. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110220278.512Search in Google Scholar
Stewart, William A. 1968. A sociolinguistic typology for describing national multilingualism. In Joshua A. Fishman (ed.), Readings in the sociology of language, 529–545. The Hague & Paris: Mouton.10.1515/9783110805376.531Search in Google Scholar
Weinreich, Uriel. 2011 [1963]. Languages in contact. French, German and Romansh in twentieth-century Switzerland. With an introduction and notes by Ronald I. Kim & William Labov. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.166Search in Google Scholar
Weinrich, Harald. 1964. Tempus. Besprochene und erzählte Welt. Stuttgart: Kohlhammer.Search in Google Scholar
Ziegler, Arne. 2010. Er erwartet sich nur das Beste“. Reflexivierungstendenz und Ausbau des Verbalparadigmas in der österreichischen Standardsprache. In Dagmar Bittner & Livio Gaeta (eds.), Kodierungstechniken im Wandel. Das Zusammenspiel von Analytik und Synthese im Gegenwartsdeutschen, 67–81. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110228458.67Search in Google Scholar
Corpora and dictionaries
ALD-II = Goebl Hans, Roland Bauer & Edgar Haimerl (eds.), Sprachatlas des Dolomitenladinischen und angrenzender Dialekte. Teil II. Straßburg: Éditions de Linguistique et de Philologie. Search in Google Scholar
CLAAP = Corpus Friulano. http://claap.org/it/corpus-friulano/.Search in Google Scholar
Dizionario italiano–ladin val badia. http://itavalbadia.ladinternet.it/.Search in Google Scholar
Dizionario italiano–ladino gardenese. http://forniita.ladinternet.it/.Search in Google Scholar
DRG. 1939. DRG = Dicziunari Rumantsch Grischun. Cuoira: Società Retorumantscha.Search in Google Scholar
GDBtf = Grant dizionari bilengâl talian-furlan. http://www.arlef.it/grant-dizionari-talian-furlan/htdocs/gdbtf.pl/search.Search in Google Scholar
Kratter, Cristina & Marcella Benedetti. 2003. Frasario del sappadino. http://www.plodn.info/frasario_introduzione.php.Search in Google Scholar
Stark, Elizabeth, Anne Göhring, Simone Ueberwasser & Bernhard Ruef. 2014–2017. What’s up, Switzerland? University of Zurich. http://www.whatsup-switzerland.ch.Search in Google Scholar
TALL = Vocabolar dl ladin leterar. http://www.ladintal.it/.Search in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston