Abstract
The article deals with the historical development of Turkish-Spanish language contact in the Mediterranean. Initially, informations about the Ottoman Empire reached Spain mainly via Italian sources. There is, however, also a number of texts written by Spanish merchants, travellers and diplomats that contain important firsthand information. On the basis of these historical sources, a selective documentation of early Ottoman-Turkish loanwords in Spanish is compiled. As a result, it becomes clear that the lexicography of Turkisms in Spanish is far less advanced than in other languages.
4 Bibliographie
4.1 Primärquellen
Almosnino, Moisés [Moyses], Extremos y grandezas de Constantinopla, traducido por Iacob Cansino, Madrid, en la Imprenta de Francisco Martínez, 1638.Search in Google Scholar
Almosnino, Moisés, Crónica de los Reyes Otomanos, ed. Pilar Romeu Ferré, Barcelona, Tirocinio, 1998.Search in Google Scholar
Balbi de Coreggio, Francisco, La verdadera relación de todo lo que este año de M.D.LXV. ha sucedido en la isla de Malta [...], Alcalá de Henares, en casa de Juan de Villanueva, 1567.Search in Google Scholar
Bassano, Luigi, I costumi et i modi particolari de la vita de’ turchi. Ristampa fotomeccanica dell’edizione originale (Roma 1545) corredata da una introduzione, note bio-bibliografiche ed un indice analitico, ed. Franz Babinger, Monaco di Baviera, Hueber, 1963.Search in Google Scholar
Belon, Pierre, Les observations de plusieurs singularitez, & choses memorables, trouvées en Grèce, Asie, Judée, Egypte, Arabie, & autres pays estranges, redigées en trois livres, Paris, en la boutique de Gilles Corrozet, 1554.10.5962/bhl.title.127374Search in Google Scholar
Bizozeri [Bizzozero], Simpliciano, Ungria restaurada. Compendiosa noticia de dos tiempos. Del passado baxo el jugo de la tirania othomana, del presente, baxo el dominio catholico de Leopoldo II de Austria. Felices sucessos de sus armas cesareas en el reyno de Croacia y principado de Transylvania. Escrita en lengua toscana por D. Simpliciano Bizozeri, traducido en español por un curioso, Barcelona, en la imprenta de Martin Gelabert, 1688 (ital. Original: Notizia particolare dello stato passato, e presente de’ regni d’Ungheria, Croazia, e principato di Transilvania, Bologna, per Gioseffo Longhi, 1686).Search in Google Scholar
Botero, Juan, Relaciones universales del mundo, vol. 1 (1603), vol. 2 (1599), Valladolid, Impresso por los herederos de Diego Fernandez de Cordova y Oviedo, 1599/1603 (ital. Original: Delle relationi universali di Giovanni Botero Benese, 2 Teile in einem Band, Roma, appresso Giorgio Ferrari, 1595).Search in Google Scholar
Busbequio, Augerio Gislenio, Embaxada y viages de Constantinopla y Amasea [...]. Traduzido de latin por el L. Steban Lopez de Reta, Pamplona, por Carlos de Labayen, 1610.Search in Google Scholar
Büsching, Anton Friedrich, El imperio de Osman, comunmente llamado Otomano, ó la Turquía Europea, Madrid, en la Imprenta Real, 1785 (frz. Vorlage: L’empire d’Osman, communement dit Ottoman ou La Turquie en Europe, in: id., Nouveau traité de géographie [...] qui contient la Hongrie, la Turquie en Europe, le Portugal et l’Espagne, La Haye, chez Pierre Gosse & Daniel Pinet, 1769, 198–330; dt. Original: Das türckische Reich in Europa, in: id., Neue Erdbeschreibung, Theil 1, Band 2, Welcher das ganze russische Reich, Preußen, Polen, Hungarn, und die europäische Türkey, mit den dazu gehörigen und einverleibten Ländern, enthält, Hamburg, Bohn, 1760, 1236–1360).Search in Google Scholar
Castillejo, Cristóbal de, Historia de Piramo y Tisbe, in: Fernández, Ramón (ed.), Collección de poetas españoles, vol. 12, Madrid, en la Imprenta Real, 1792, 150–237.Search in Google Scholar
Cervantes, Miguel de, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, ed. Francisco Rodríguez Marín, 10 vol., Madrid, Atlas, 1947–1949.Search in Google Scholar
Cervantes, Miguel de, Los baños de Argel / El rufián dichoso, ed. Florencio Sevilla Arroyo y Antonio Rey Hazas, Madrid, Alianza Editorial, 1998.Search in Google Scholar
Cervantes, Miguel de, Novelas ejemplares, ed. Jorge García López, Barcelona, Crítica, 2005.Search in Google Scholar
Cervantes, Miguel de, Rinconete y Cortadillo / El amante liberal. Novelas ejemplares, ed. Rosa Navarro Durán, Madrid, Alianza Editorial, 2005.Search in Google Scholar
Cervantes, Miguel de, La gran sultana, doña Catalina de Oviedo, ed. Luis Gómez Canseco, Madrid, Biblioteca Nueva, 2010.Search in Google Scholar
Costiol, Hieronymo de, Primera parte de la Chronica del muy alto y poderoso Principe Don Iuan de Austria hijo del Emperador Carlo quinto, de las jornadas contra el [...] Turco Selimo II, començada en la perdida del reyno de Cipro, tratando primero la genalogia de la casa Ottomana, Çaragoça, en casa de la viuda de Bartholome de Nagera, 1572.Search in Google Scholar
Díaz Tanco = Libro intitulado Palinodia, de la nephanda y fiera nacion de los Turcos, y de su engañoso arte y cruel modo de guerrear. Y delos imperios, reynos, y prouincias q[ue] han subjectado, y posseen c[on] inquieta ferocidad. Recopilado por Vasco Diaz Tanco, Orense, en la ympression del proprio actor, 1547.Search in Google Scholar
Georgievits = De Turcarum ritu et caeremoniis, autore Bartholomaeo Georgievits, Antverpiae, apud Gregorium Bontium, 1544.Search in Google Scholar
Geuffroy, Antoine, Estat de la court du Grant Turc, lordre de sa gendarmerie, de ses finances, avec ung brief discours de leurs conquestes depuis le premier de ceste race, Paris, Chrestien Wechel, 1542.Search in Google Scholar
Haedo, Diego de, Topographia e historia general de Argel, repartida en cinco tratados, do se veran casos estraños, muertes espantosas y tormentos exquisitos, que conviene se entiendan en la Christiandad con mucha doctrina, y elegancia curiosa [...], Valladolid, por Diego Fernandez de Cordova y Oviedo, 1612.Search in Google Scholar
Iovio, Paulo, Commentario de las cosas de los Turcos [...] de italiano traduzido en lengua castellana, Barcelona, por Carlos Amoros, 1543 (ital. Original: Comentario de le cose dei Turchi di Paulo Iovio, Roma, per Antonio Blado, 1537).Search in Google Scholar
Lardito, Juan Bautista, Historia del estado presente del Imperio Otomano, Salamanca, Lucas Perez, 1690.Search in Google Scholar
Lope de Vega Carpio, Félix, Novelas [Las Fortunas de Diana / El Desdichado por la Honra / La más prudente Venganza / Guzman el Bravo], Madrid, Hernando, 1927.Search in Google Scholar
Menavino, Giovan Antionio, Trattato de costumi et vita de Turchi, Firenze, ohne Nennung des Druckers, 1548.Search in Google Scholar
Petis de la Croix, François, Historia general del Imperio otomano que contiene cinco cartas, escritas en arabigo por un historiador turco, traducidas en francés por Monsieur de la Croix y ahora en castellano por D. Manuel Antonio de Mena, 2 vol., Madrid, por Manuel Fernández, 1736/1737 (frz. Original: Etat général de l’Empire Otoman, depuis sa fondation jusqu’à présent, 4 vol., Paris, chez Vincent, 1695/1696).Search in Google Scholar
Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de, La hora de todos y la fortuna con seso, ed. Lía Schwartz, Madrid, Castalia, 2009.Search in Google Scholar
Ramberti, Benedetto, Libri tre delle cose de turchi, Venetia, in casa de’ figliuoli di Aldo, 1539.Search in Google Scholar
Rocca, Vicente, Hystoria en la qual se trata dela orígen y guerras que han tenido los Turcos, desde su comienço hasta nuestros tiempos, con muy notables successos que con diversas ge[n]tes y nasciones les han aco[n]tescido y delas costu[m]bres y vida d[e]llos, Valencia, s. e., 1556 [Kolophon: «acabosse el postrero de octubre 1555»].Search in Google Scholar
Rycaut, Paul, The present state of the Ottoman Empire, London, printed for John Starkey and Henry Brome, 1667.Search in Google Scholar
Sagredo, Giovanni, Memorias históricas de los monarcas Othomanos [...]. Traduzidas en castellano por Don Francisco de Olivares Murillo, Madrid, por Juan García Infanzón, 1684 (ital. Original: Memorie istoriche de’ monarchi ottomani, Bologna, per Giovanni Recaldini, 1674).Search in Google Scholar
Sapiencia, Octavio, Nuevo tratado de Turquia, con una desc[r]ipcion del sitio y ciudad de Constantinopla, costumbres del gran Turco, de su modo de govierno, de su palacio, consejo, martyrios de algunos martyres, y de otras cosas notables, Madrid, por la viuda de Alonso Martín, 1622.Search in Google Scholar
Tafur, Pero, Andanças é viajes por diversas partes del mundo avidos (1435–1439), ed. Marcos Jiménez de la Espada, Madrid, Imprenta de Miguel Ginesta, 1874.Search in Google Scholar
Tafur, Pero, Andanças e viajes por diversas partes del mundo, ed. Giuseppe Bellini, Roma, Bulzoni, 1986.Search in Google Scholar
Tafur, Pero, Andanças e viajes de un hidalgo español, Madrid, Miraguano, 1995.Search in Google Scholar
Viaje de Turquía, in: Serrano y Sanz, Manuel (ed.), Autobiografías y Memorias, Madrid, Librería Editorial de Bailly-Bailliére é Hijos, 1905, 1–149.Search in Google Scholar
Viaje de Turquía [por Cristóbal de Villalón], ed. Antonio García Solalinde, Madrid, Espasa-Calpe, 41965.Search in Google Scholar
Viaje de Turquía de Cristobal de Villalón. Edicion y estudio, ed. Aleido Tamayo Portuondo, Diss. Washington, Catholic University of America, 1975.Search in Google Scholar
Viaje de Turquía (La odisea de Pedro de Urdemalas), ed. Fernando García Salinero, Madrid, Cátedra, 41995.Search in Google Scholar
Viaje de Turquía. Diálogo entre Pedro de Hurdimalas y Juan de Voto a Dios y mátalas callando que trata de las miserias de los cautivos de turcos y de las costumbres y secta de los mismos haciendo la descripción de Turquía, ed. Marie-Sol Ortolá, Madrid, Editorial Castalia, 2000.Search in Google Scholar
Villela = Expedición del maestre de campo Bernardo de Aldana a Hungria en 1548, escrita por Frey Juan Villela de Aldana, su hermano, clérigo de la órden de Alcántara, ed. Antonio Rodríguez Villa, Madrid, Casa Editorial de Medina, 1878.Search in Google Scholar
4.2 Studien und Wörterbücher
Abun-Nasr, Jamīl Muḥammad, A history of the Maghrib in the Islamic period, Cambridge, Cambridge University Press, 1990.Search in Google Scholar
Bataillon, Marcel, Érasme et l’Espagne. Recherches sur l’histoire spirituelle du 16e siècle, Paris, Droz, 1937.Search in Google Scholar
Bono, Salvatore, Piraten und Korsaren im Mittelmeer. Seekrieg, Handel und Sklaverei vom 16. bis 19. Jahrhundert, aus dem Italienischen von Achim Wurm, mit einer Einleitung von Ekkehard Eickhoff, Stuttgart, Klett-Cotta, 2009.Search in Google Scholar
Borromeo, Elisabetta, Voyageurs occidentaux dans l’Empire ottoman (1600–1644). Inventaire des récits et études sur les itinéraires, les monuments remarqués et les populations rencontrées (Roumélie, Cyclades, Crimée), 2 vol., Paris, Maisonneuve & Larose, 2007.Search in Google Scholar
Bunes Ibarra, Miguel Ángel de, La imagen de los Musulmanes y del Norte de Africa en la España de los siglos XVI y XVII. Los caracteres de una hostilidad, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1989.Search in Google Scholar
Bunes Ibarra, Miguel Ángel de, El imaginario sobre los Turcos en el mundo hispánico: «El viaje de Turquía» y sus fuentes, in: Servantie (2005), 47–65.Search in Google Scholar
Corriente, Federico, Dictionary of Arabic and allied loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and kindred dialects, Leiden/Boston, Brill, 2008.10.1163/ej.9789004168589.i-602Search in Google Scholar
DCECH = Corominas, Joan/Pascual, José A., Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vol., Madrid, Gredos, 1980–1991.Search in Google Scholar
DRAE = Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 232004, <http://www.rae.es/drae>.Search in Google Scholar
Eguílaz y Yanguas, Leopoldo de, Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de orígen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa y turco), Granada, Imprenta de La Lealtad, 1886.Search in Google Scholar
Eisenberg, Daniel, Cervantes, autor de la Topografía e historia general de Argel publicada por Diego de Haedo, Bulletin of the Cervantes Society of America 16:1 (1996), 32–53.Search in Google Scholar
Garcés, María Antonia, Cervantes in Algiers. A captive’s tale, Nashville, Vanderbilt University Press, 2002.Search in Google Scholar
Garcés, María Antonia, An early modern dialogue with Islam. Antonio de Sosa’s «Topography of Algiers» (1612), edited with an introduction by María Antonia Garcés, translated by Diana de Armas Wilson, Notre Dame (Indiana), University of Notre Dame Press, 2011.Search in Google Scholar
Gil, Luis, Ficción y realidad en el «Viaje de Turquía» (Glosas y comentarios al recorrido por Grecia), Revista de filología española 45 (1962), 89–160.10.3989/rfe.1962.v45.i1/4.923Search in Google Scholar
Gioda, Carlo, La vita e le opere di Giovanni Botero, con la quinta parte delle Relazioni Universali e altri documenti inediti, vol. 1 (1894), vol. 2–3 (1895), Milano, Ulrico Hoepli, 1894–1895.Search in Google Scholar
Grätz, Heinrich, Mose Almosnino. Eine Skizze, Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judenthums 13 (1864), 23–37, 57–67.Search in Google Scholar
Hathaway, Jane, The Arab Lands under Ottoman Rule, 1516–1800, Harlow et al., Pearson/Longman, 2008.Search in Google Scholar
Jacobs, Martin, Islamische Geschichte in jüdischen Chroniken. Hebräische Historiographie des 16. und 17. Jahrhunderts, Tübingen, Mohr Siebeck, 2004.Search in Google Scholar
Kellner-Heinkele, Barbara, Der arabische Osten unter osmanischer Herrschaft, 1517–1800, in: Haarmann, Ulrich (ed.), Geschichte der arabischen Welt, München, Beck, 1987, 323–364.Search in Google Scholar
Kramer, Heinz/Reinkowski, Maurus, Die Türkei und Europa. Eine wechselhafte Beziehungsgeschichte, Stuttgart, Kohlhammer, 2008.Search in Google Scholar
Lellouch, Benjamin/Michel, Nicolas (edd.), Conquête ottomane de l’Égypte (1517). Arrière-plan, impact, échos, Leiden/Boston, Brill, 2013.10.1163/9789004232082Search in Google Scholar
Mancini, Marco, Turchismi a Roma e a Venezia, Quaderni linguistici e filologici 4 (1990), 75–112.Search in Google Scholar
Mancini, Marco, L’esotismo nel lessico italiano, Viterbo, Università degli studi della Tuscia, 1992.Search in Google Scholar
Mantran, Robert (ed.), Histoire de l’Empire ottoman, Paris, Fayard, 1989.Search in Google Scholar
Mas, Albert, Les turcs dans la littérature espagnole du siècle d’or. Recherches sur l’évolution d’un thème littéraire, 2 vol., Paris, Centre de recherches hispaniques, 1967.Search in Google Scholar
Meninski [Franciscus / Franciszek à Mesgnien Meninski], Thesaurus linguarum orientalium Turcicae-Arabicae-Persicae / Lexicon Turcico-Arabico-Persicum, vol. 1: elif–chy, vol. 2: dal–lam, vol. 3: mim–ye & Appendix, vol. 4: Grammatica Turcica, vol. 5: Complementum Thesauri Linguarum Orientalium seu Onomasticum Latino-Turcico-Arabico-Persicum simul idem Index Verborum Lexici Turcico-Arabico-Persici, vol. 6: Index der türkischen Wörter, İstanbul, Simurg, 2000 (Nachdruck der Ausgabe 11680; 21780).Search in Google Scholar
Merle, Alexandra, Le miroir ottoman. Une image politique des hommes dans la littérature géographique espagnole et française (XVIe–XVIIe siècles), Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2003.Search in Google Scholar
Ortolá, Marie-Sol, Un estudio del «Viaje de Turquía». Autobiografía o ficción, London, Tamesis, 1983.Search in Google Scholar
Redhouse = Redhouse yeni Türkç-Ingilizce sözlük / New Redhouse Turkish-English Dictionary, Istanbul, Redhouse, 2002 (11856, 21861, 31880, 41890, 131993, 161998).Search in Google Scholar
Riandière la Roche, Josette, Quevedo y el Gran Señor de los Turcos: ¿exotismo o historia?, Criticón 18 (1982), 29–60.Search in Google Scholar
Rôzen, Mînnā, A history of the jewish community in Istanbul. The formative years, 1453–1566, Leiden/Boston, Brill, 2002.10.1163/9789004215726Search in Google Scholar
Schweickard, Wolfgang, Osmanismen in den europäischen Sprachen. Vorüberlegungen zu einem vergleichenden historischen Wörterbuch, Lexicographica 27 (2011), 221–239 (= 2011a).10.1515/9783110236484.221Search in Google Scholar
Schweickard, Wolfgang, La stratificazione cronologica dei turchismi in italiano, La lingua italiana 6 (2011), 139–150 (= 2011b).Search in Google Scholar
Servantie, Alain (ed.), L’Empire ottoman dans l’Europe de la Renaissance [...]. Actes du programme organisé par l’Instituto Cervantes de Bruxelles (Bruxelles, Novembre–Décembre 2003), Leuven, Leuven University Press, 2005.Search in Google Scholar
Sevilla, Florencio/Vian, Ana, Para la lectura completa del Viaje de Turquía: edición de la «Tabla de materias» y de la «Turcarum origo», Criticón 45 (1989), 5–70.Search in Google Scholar
Sola, Emilio, La frontera mediteránea y la información: claves para el conocimiento del turco a mediados del siglo XVI, in: Servantie (2005), 297–316.Search in Google Scholar
Stein, Heidi, Das türkische Sprachmaterial in Salomon Schweiggers Reisebuch (1608), Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 41 (1987), 217–266.Search in Google Scholar
Steuerwald, Karl, Türkisch-deutsches Wörterbuch / Türkçe-Almanca sözlük, Wiesbaden/Istanbul, Harrassowitz/ABC Kitabevi A.ţ., 1998 (11974).Search in Google Scholar
Temimi, Abdeljelil, Études sur l’histoire du Maghreb ottoman au XVIe siècle, Zaghouan, Publications de la Fondation Temimi pour la recherche scientifique et l’information, 2009.Search in Google Scholar
Yérasimos, Stéphane, Les voyageurs dans l’Empire Ottoman (XIVe–XVIe siècles). Bibliographie, itinéraires et inventaire des lieux habités, Ankara, Imprimerie de la Société Turque d’Histoire, 1991.Search in Google Scholar
© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston