Your purchase has been completed. Your documents are now available to view.
Changing the currency will empty your shopping cart.
In contrastive linguistics English-German, there is a tradition of accounting for contrasts with respect to grammar, and to a lesser extent, for lexis and phonetics. Moving on to discourse and text, there is a sizeable body of literature on cohesive patterns in English and German respectively - but very little in terms of a comparison. The latter, though, would be of particular interest for language learners, translators and, of course, linguists.
The proposed book attempts to close this gap, based on a number of years of corpus-based study into variation and cohesion in the two languages. While there is an overall focus on the language contrast, we shall for each of the two languages also investigate variation between several different registers language-internally, and between written and spoken mode in particular. For each of the five major types of cohesion (co-reference, substitution, ellipsis, conjunctive relations and lexical cohesion), overviews will be given of contrasts in the system and of contrastive frequencies in instantiated text.
The book should thus be relevant for language teaching, translation and generally corpus-based work on English and German, in terms of results and methodology.
Kerstin Kunz, Heidelberg; E. Lapshinova-Koltunski, J.-M. Martínez Martínez, K. Menzel & E. Steiner Saarbrücken, Germany.
Please login or register with De Gruyter to order this product.