DIGITIZATION OF GERMANLANGUAGENEWSPAPERS
AND MAGAZINES PUBLISHED IN EXILE
IN THE YEARS 1933-1950
Barbara Renate Seib
Die Deutsche Bibliothek, Frankfurt am Main
This article describes the digitization project «Exilpresse digital» at the Deutsche Bibliothek in Frankfurt/
Main (Germany). Special attention is given to the criteria used to select the newspapers and serials to be dig-
itized, the digitization process itself, users' browsing capabilities, and the search engine.
The Deutsches Exilarchiv Der Deutschen Bibliothek Frankfurt is carrying
The Samoanische Zeitung was the only commercial German-language newspaper ever to be published in the Pacific during colonial times. It forms an important historical source for the German language influence in Samoa, the western islands of which were the last colony to be acquired by Imperial Germany in the Pacific and, indeed, worldwide. This article summarizes the findings of a study investigating which images were constructed of the indigenous Samoan people and culture in the Germanand English-language articles of the Samoanische Zeitung. It turns out that these images may be structured in six interconnected discourses each of which revolve around one core theme or motif. These discourses, however, do not represent different perspectives given by different authors, but rather different facets of a complex – sometimes seemingly contradictory, yet coherent – imagery of the Samoan people and culture that reflects the special place Samoa occupied in the overall picture of German colonialism.
The end of the 1980s was marked by a general interest in Japan because of the country’s ongoing economic boom. Shortly after, in 1990, Japan was guest of honour at the Frankfurt Book Fair and, in 1994, Ōe Kenzaburō was awarded the Nobel Prize in Literature. All of this led to the establishment of a good number of Japanese literature series being published in German-speaking countries and a considerable increase in the translation of Japanese literature. Furthermore, the dispute over a novel by Murakami Haruki on the TV show Das Literarische Quartett (The Literary Quartet) in the year 2000 had a remarkable influence on these developments. This dispute triggered the tremendous popularity of the author in German-speaking countries and simultaneously led to a change of attitude towards the translation of Japanese works in publishing houses. Against this backdrop, this paper investigates the image of Japanese literature portrayed in review articles of German language newspapers at the beginning of the 21st century. The main themes of these review articles will be presented in 12 categories that constitute the image of Japanese literature in the German book market. These categories will be presented and described in detail before conclusions about the tendencies of reviewing Japanese literature and about what influence these tendencies have on the image of Japanese literature are drawn.
Seit Mai 2013 fördert die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) Pilotprojekte zur Digitalisierung historischer Zeitungen in vier Bibliotheken Deutschlands, u. a. in der Staats- und Universitätsbibliothek Bremen. Zudem erfolgen der Ausbau der Zeitschriftendatenbank (ZDB) und die Anpassung des DFG-Viewers für Zeitungen. Neben der signifikanten Vermehrung digitalisierter Zeitungen erarbeiten die am Rahmenprojekt teilnehmenden Bibliotheken Standards der Zeitungsdigitalisierung, die auch für zukünftige Digitalisierungsprojekte Relevanz haben.
Das Pilotprojekt der SuUB Bremen hat sich zum Ziel gesetzt, die kompletten deutschsprachigen Zeitungen des 17. Jahrhunderts zu digitalisieren, die in keiner anderen Bibliothek so vollständig vorhanden sind. Die Präsentation der Zeitungen erfolgt im Portal Digitale Sammlungen der SuUB Bremen (http://brema.suub.uni-bremen.de/) auf der Basis der Software Visual Library. Der Beitrag stellt die Zeitungsdigitalisierung im Kontext der aktuellen Förderpolitik der DFG vor. Neben der Herausstellung der standard- und strukturbildenden Ziele der Pilotprojekte werden die spezifische Ausrichtung und die Besonderheiten des Bremer Projekts thematisiert.
reinforcement of the German-speaking community
of Ontario, the continuation of German-languagenewspapers, even
without the advent of the first World War, would have presented
The German newspapers of the earlier period — approximately thirty in
number — which flourished for longer or shorter periods between 1835
and 1918 — wielded little influence and attracted almost no attention
outside of the Ontario German settlements. The German population was
never numerically large enough to exert any major impact on social and
political thinking. The German
popular serial literature published in German-languagenewspapers functioned as cultural work, shaping as well as reflecting “the American 48” (247). There are a few formal inconsistencies within the collection: While most of the essays are arranged in sections with subheadings, some lack this overt structuring. While most lists of works cited do not differentiate between primary and secondary sources, some of the bibliographical lists are arranged in this way. There are also occasional orthographic inconsistencies, for example regarding the German Umlaut , when
The collection is a valuable source of primary infor-
mation for many disciplines. Historians can examine
major events in American history from the perspective
of the immigrants. For example, one can see the anti-
German sentiment that arose during World War I by
reading the Manning Herold (Manning, IA), which
changed abruptly from a German-languagenewspaper
Microform Review/October 1988 Vol. 17 No. 4
to an English one, complete with American flags blazing
on the masthead. The effect World War II had on the
Japanese-American press is even more