Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Manuel des frontières linguistiques dans la Romania

[Manual of Language Boundaries in the Romance-speaking World]

Ed. by Ossenkop, Christina / Winkelmann, Otto

Series:Manuals of Romance Linguistics 11

eBook (PDF)
Publication Date:
September 2018
Copyright year:
2018
ISBN
978-3-11-031339-0
See all formats and pricing

4. La frontière linguistique franco-allemande

Lobin, Antje

Abstract

La frontière linguistique franco-allemande traverse du nord au sud la Belgique, la France et la Suisse. Ses origines remontent aux invasions germaniques qui ont eu lieu dès le IIIe siècle sur le territoire qui faisait alors partie de l’Empire romain. Contrairement à la France, où le français est la seule langue officielle, dans les États fédéraux de la Belgique et de la Suisse, la frontière linguistique délimite des aires qui divergent au niveau de la langue officielle (principe de territorialité). Dans le présent article, nous donnons d’abord un bref aperçu de l’état de la recherche avant de nous pencher sur une description du tracé de la frontière dans chacun des pays concernés ainsi que des aspects historiques. Nous aborderons également des questions relatives à la synchronie, telles que la politique linguistique dans les cantons bilingues de la Suisse, la variation diatopique du français en Alsace-Lorraine ou encore l’impact de la frontière linguistique dans la vie quotidienne des habitants de deux communes belges.

Citation Information

Antje Lobin (2018). 4. La frontière linguistique franco-allemande. In Christina Ossenkop, Otto Winkelmann (Eds.), Manuel des frontières linguistiques dans la Romania (pp. 73–92). Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110313390-005

Book DOI: https://doi.org/10.1515/9783110313390

Online ISBN: 9783110313390

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/BostonGet Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in