Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter 2018

5. Les frontières linguistiques extérieures du francoprovençal

From the book Manuel des frontières linguistiques dans la Romania

  • Heike Jauch

Abstract

Le domaine francoprovençal se compose de plusieurs régions des trois pays frontaliers, France, Italie et Suisse, qui ont non seulement une histoire commune, mais aussi une langue minoritaire qui semble plus ou moins oubliée de nos jours. Le francoprovençal fait partie des langues romanes et n’a été reconnu qu’à la fin du XIXe siècle. En 1873, G. I. Ascoli proposa de regrouper les parlers galloromans du Centre Est en une famille qu’il appela franco-provençal. Le francoprovençal représente donc un groupe de variétés marquées localement qui n’appartiennent qu’à la langue parlée, sans une longue tradition littéraire, sans une graphie homogène et sans koinè. Il est évident qu’il n’y a pas de correspondance entre les frontières linguistiques et les frontières politiques ou administratives actuelles. Les quatre domaines linguistiques qui entourent l’aire francoprovençale sont l’alémanique de Suisse et de la vallée du Lys en Vallée d’Aoste, le piémontais, l’occitan et les parlers d’oïl.

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston
Downloaded on 29.3.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110313390-006/html
Scroll to top button