Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

The Linguistic Integration of Adult Migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes

Some lessons from research / Les enseignements de la recherche

On behalf of Council of Europe / Conseil de l’Europe

Ed. by Beacco, Jean-Claude / Krumm, Hans-Jürgen / Little, David / Thalgott, Philia

Open Access
eBook (PDF)
Publication Date:
March 2017
Copyright year:
2017
ISBN
978-3-11-047749-8
See all formats and pricing

La place de la L1 dans les familles bilingues franco-turques en Alsace

Süverdem, Büşra Hamurcu

Résumé

Cette année, la communauté turque fête les 50 ans de son arrivée en France (1965-2015). En 50 ans de présence en France, de nombreuses études ont été réalisées sur l’intégration sociale, culturelle et linguistique de cette communauté, dont certaines (Akıncı 1996; Irtis-Dabbagh 2003; Mortamet 2005) confirment le fort maintien du turc et l’attachement de la communauté à sa langue et à sa culture d’origine. Notre objectif est de mieux comprendre les raisons de ce maintien au sein de la communauté turque en Alsace.

Pour ce faire, nous avons réalisé, dans le cadre d’une thèse de doctorat (Hamurcu Süverdem 2015), des entretiens semi-dirigés avec 12 familles originaires de Turquie. Ces familles se distinguent par leurs pratiques langagières, à savoir essentiellement le turc pour certaines (Type 1) et indifféremment le turc et le français pour d’autres (Type 2).

L’analyse de ces entretiens montre que, malgré la divergence de leurs pratiques langagières, toutes ces familles tiennent un discours valorisant sur le turc (langue 1, L1). La plupart relate également les effets positifs d’une bonne acquisition du turc (L1) sur l’acquisition du français (langue 2, L2) pour leurs enfants.

Abstract

This year the Turkish community is celebrating the 50th anniversary of its arrival in France (1965-2015). During these 50 years numerous studies have been conducted on the social, cultural and linguistic integration of this community. Some of them (Akinci 1996; Irtis-Dabbagh 2003; Mortamet 2005) confirm its strong maintenance of Turkish and attachment to the language and culture of origin. The author’s aim is to gain a better understanding of the reasons for this language maintenance within the Turkish community in Alsace.

With this aim in mind, in the context of a doctoral thesis (Hamurcu Süverdem 2015), the author carried out semi-guided interviews with 12 families originating from Turkey. These families differed in their language usage, with some essentially using Turkish (Type 1) and others alternating between Turkish and French (Type 2).

The analysis of these interviews shows that, in spite of the differences in their language practice, all these families speak in favourable terms about the use of Turkish (language 1, L1). Most of them also mention the benefits their children derived from a good degree of proficiency in Turkish (L1) when it came to learning French (language 2, L2).

Citation Information

Büşra Hamurcu Süverdem (2017). La place de la L1 dans les familles bilingues franco-turques en Alsace. In Jean-Claude Beacco, Hans-Jürgen Krumm, David Little, Philia Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes: Some lessons from research / Les enseignements de la recherche (pp. 123–130). Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-016

Book DOI: https://doi.org/10.1515/9783110477498

Online ISBN: 9783110477498

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/BostonGet Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in