Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …


International Journal of Literary Culture / Internationale Zeitschrift für literarische Kultur

Ed. by Biti, Vladimir / Liska, Vivian

2 Issues per year

CiteScore 2017: 0.10

SCImago Journal Rank (SJR) 2017: 0.124
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2017: 0.191

See all formats and pricing
More options …
Volume 42, Issue 1


Überschwang durch Überschuss. Probleme beim Übersetzen einer Form – am Beispiel des Haiku. Eine theoretische Überlegung und ein praktischer Vorschlag

Arata Takeda
Published Online: 2007-08-24 | DOI: https://doi.org/10.1515/ARCA.2007.003


Haiku is the shortest literary form in world literature. In the Western tradition, translating or adapting the Japanese haiku have not yet led, however, to fully satisfactory results. We need to examine the specific features of the Japanese haiku and the Japanese language in order to reconsider how the formal peculiarity of the haiku can be rendered by means of the European syllabic, metric, and typographic systems. New standards are proposed for composing haikus and translating them into the European languages.

About the article

Published Online: 2007-08-24

Published in Print: 2007-08-21

Citation Information: Arcadia – International Journal for Literary Studies, Volume 42, Issue 1, Pages 20–44, ISSN (Online) 1613-0642, ISSN (Print) 0003-7982, DOI: https://doi.org/10.1515/ARCA.2007.003.

Export Citation

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in