Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Byzantinische Zeitschrift

Ed. by Berger, Albrecht

CiteScore 2018: 0.13

SCImago Journal Rank (SJR) 2018: 0.111
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2018: 0.425

See all formats and pricing
More options …
Volume 109, Issue 2


Judeo-Greek wedding poems from the fifteenth century

Prof. Dr. Elisabeth Hollender
  • Seminar für Judaistik, Goethe-Universität Frankfurt, Juridicum, Raum 462, Senckenberganlage 31, 60054 Frankfurt am Main, Germany
  • Email
  • Other articles by this author:
  • De Gruyter OnlineGoogle Scholar
/ Prof. Dr. Jannis Niehoff-Panagiotidis
Published Online: 2017-03-28 | DOI: https://doi.org/10.1515/bz-2016-0017


This paper is the first edition of a new collection of Judaeo-Greek texts. Moscow Guenzburg 746 is a very small ms., a Romaniote siddur, which contains eight wedding poems at the end. Four of the poems are in Hebrew, while the remaining four are in Greek. These poems, which are not attested to anywhere else, show strong relations with much later Christian love lyrics in Greek, that despite being erotic, were not necessarily aimed at weddings. The poetical language between the two traditions is the same, as is shown in the commentary. Since the ms. is dated to 1419, transmitted through an unknown Jewish scribe, it exhibits the oldest collection of Byzantine “tragoudia” known so far.

About the article

Published Online: 2017-03-28

Published in Print: 2016-12-01

Citation Information: Byzantinische Zeitschrift, Volume 109, Issue 2, Pages 703–738, ISSN (Online) 1868-9027, ISSN (Print) 0007-7704, DOI: https://doi.org/10.1515/bz-2016-0017.

Export Citation

© 2017 by Walter de Gruyter Berlin/Boston.Get Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in