Adams, Douglas. 1979. The hitchhiker’s guide to the galaxy. London: Pan Books.Google Scholar
Anderson, Lorin W. & Lauren A. Sosniak (eds.). 1994. Bloom’s Taxonomy: A forty-year retrospective. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Bloom, Benjamin S. (ed.). 1956. Taxonomy of educational objectives. Handbook I: Cognitive domain. London: Longman.Google Scholar
Borg, Simon. 2009. Introducing language teacher cognition. http://www.education.leeds.ac.uk/research/files/145.pdf (accessed 12November2014)
Brohy, Claudine. 2005. Overt bilingualism, covert multilingualism? Official languages and “other” languages in a bilingual French-German university. Paper presented at the “Bi- and multilingual universities: challenges & future prospects” Conference.
1-3 September 2005, Helsinki University.Google Scholar
Butterfield, Ardis. 2012. Fuzziness and perceptions of language in the Middle Ages. Part I: Explosive fuzziness: The Duell. In Jeffrey M. Perl (ed.), Fuzzy studies: A symposium on the consequences of blur, special issue, Common Knowledge 18(2). 255–266.Google Scholar
Chafe, Wallace. 1994. Discourse, consciousness and time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Cook, Vivian. 2001. Knowledge of writing. International Review of Applied Linguistics 39. 1–18.CrossrefGoogle Scholar
Cook, Vivian. 2005. Written language and foreign language teaching. In Vivian Cook & Benedetta Bassetti (eds.), Second language writing systems, 424–441. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Coray, Renate. 2004. Minderheitenschutz und Beziehungspflege: die Zweite Revision des Sprachenartikels (1985–1996). In Jean Widmer, Renata Coray, Dunya Acklin Musi & Eric Godel (eds.), Die Schweizer Sprachenvielfalt im öffentlichen Diskurs/La diversité des langues en Suisse dans le débat public, 247–427. Bern: Peter Lang.Google Scholar
de Bot, Kees. 2004. The multilingual lexicon: Modelling selection and control. International Journal of Multilingualism 1(1). 17–32.CrossrefGoogle Scholar
de Bot, Kees, Wander Lowie, Steven L. Thorne & Marjolijn Verspoor. 2013. Dynamic Systems Theory as a comprehensive theory of second language development. In Maria del Pilar García Mayo, Maria Junkal Gutierrez Mangado & Maria Martínez Adrián (eds.), Contemporary approaches to second language acquisition, 199–220. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
de Groot, Annette M. B. 2011. Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. New York: Psychology Press.Google Scholar
Dewaele, Jean-Marc. 2010. Emotions in multiple languages. Basingstoke: Palgrave MacmillanGoogle Scholar
Douglas, Scott. 2013. Pathways to production: Exploring lexical thresholds in speaking and writing. Keynote address, TESL Association of Ontario Annual Conference, Toronto, Ontario.Google Scholar
Ellis, Nick & Diane Larsen-Freeman. 2006. Language emergence: Implications for applied linguistics. Applied Linguistics 27(4). 558–589.CrossrefGoogle Scholar
Fischer, Andreas. 2010. Baum des Lebens, Baum der Sprache. Dies Academicus 2010 Address, Zürcher Universitätsschriften 12, University of Zürich. http://www.uzh.ch/about/portrait/dies/2010/reden/UZH_Dies_Rede.pdf (accessed 15November2014).
Gamkrelidze, Thomas V. & Vjaceslav V. Ivanov. 1990. The early history of Indo-European languages. Scientific American 262(3). 110–116. http://rbedrosian.com/Classic/sciam2.htm and http://rbedrosian.com/Classic/sciam1.htm (accessed 2January2015).Crossref
Gogolin, Ingrid. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann.Google Scholar
Gogolin, Ingrid. 1998. The “monolingual habitus” as the common feature in teaching in the language of the majority in different countries. Per Linguam 13(2). 38–49. http://perlinguam.journals.ac.za/pub/article/viewFile/187/298 (accessed 16January2015).
Grosjean, François. 1989. Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36(1). 3–15.CrossrefPubMedGoogle Scholar
Grünert, Matthias. 2012. Does the territoriality principle work in practice? The principle’s applicability to the Romansh area in the Swiss canton of Grisons. In Andrea Ender, Adrian Leemann & Bernhard Wälchi (eds.), Methods in contemporary linguistics, 463–486. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Herdina, Philip & Ulrike Jessner. 2002. A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Hopper, Paul J. 1998. Emergent grammar. In Michael Tomasello (ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure, 155–175. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Hutton, Christopher. 2014. Racial and linguistic theories of human diversity in the context of National Socialism. Paper presented at the Colloquium on the History of Ideas on Multilingualism, 3–4 November, University of Fribourg, Institute of Multilingualism.Google Scholar
IPA (International Phonetics Association). 2005. International Phonetic Alphabet. https://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/IPA_chart_(C)2005.pdf (accessed 05May2014).
Jessner, Ulrike. 2006. Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Kaiser, Irmtraud, Elisabeth Peyer & Raphael Berthele. 2014. Does different mean difficult? Contrastivity and foreign language reading: Some data on reading in German. International Journal of Bilingualism 18(3). 222–243.Web of ScienceCrossrefGoogle Scholar
Lambelet, Amelia & Raphael Berthele. 2014. Alter und schulisches Fremdsprachenlernen. Stand der Forschung. Bericht des wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit. Institut für Mehrsprachigkeit. Freiburg,
Switzerland.Google Scholar
Larsen-Freeman, Diane, 2009. Adjusting expectations: The study of complexity, accuracy, and fluency in Second Language Acquisition. Applied Linguistics 30(4). 579–589.Web of ScienceCrossrefGoogle Scholar
Li Wei. 2011. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43(5). 1222–1235.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Lindsey, Geoff. 2013. The vowel space. Posted
27 March. http://englishspeechservices.com/blog/the-vowel-space/ (accessed 03May2014).
Makoni, Sinfree. & Alastair Pennycook. 2012. Disinventing multilingualism: From monological multilingualism to multilingual francas. In Martin-Jones, Marilyn; Adrian Backledge & Angela Creese (eds.), Routledge handbook of multilingualism, 439–453. Abingdon, UK: Routledge.Google Scholar
Montgomery, Scott. 2004. Of towers, walls, and fields: Perspectives on language in science. Science 303 (27 February) Issue 5662: 1333–1335.PubMedCrossrefGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Nunan, David. 2012. What is this thing called language?, 2nd ed. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Pallotti, Gabriele. 2009. CAF: Defining, refining and differentiating constructs. Applied Linguistics 30(4). 590–601.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Pavlenko, Aneta (ed.). 2009. The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches. Bristol, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Pennisi, Elisabeth. 2004. Speaking in tongues. Science 303 (27 February) Issue 5662: 1321–1323.CrossrefPubMedGoogle Scholar
Rajagopalan, Kanavillil. 2003. The philosophy of applied linguistics. In Alan Davies & Catherine Elder (eds.), Handbook of applied linguistics, 397–420. New York: Blackwell.Google Scholar
Saussure, Ferdinand de. 1916 [1971]. Cours de linguistique générale. éd. Charles Bally et Alberte Sechehaye avec la collaboration de Albert Riedlinger. Paris: Payot.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2011. The eye of the beholder: Is English as a Lingua Franca in academic settings a monolingual or multilingual practice? Language Learning in Higher Education 1(2). 423–446.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2012. Researching English as a Lingua Franca and teaching English for Plurilingual Academic Purposes. In Blons-Pierre, Catherine (ed.) Apprendre, enseigner et évaluer les langues dans le context de Bologne et du CECR. Sprachen lernen, lehren und beurteilen im Kontext von Bologna und dem GER. Bern etc.: Peter Lang: 141–167.Google Scholar
Smith, Tom. 2014. The flipped pyramid and the snaggle-toothed edifice. Posted 5 January. http://eltcriticalmoments.wordpress.com/2014/01/05/the-flipped-pyramid-and-the-snaggle-toothed-edifice/ on http://eltcriticalmoments.wordpress.com/ (accessed 28April2014).
Stern, Hans Heinrich. 1983. Fundamental concepts of language teaching: Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Swain, Merrill. 2006. Languaging, agency and collaboration in advanced second language learning. In Heidi Byrnes (ed.), Advanced language learning: The contributions of Halliday and Vygotsky, 95–108. London: Continuum.Google Scholar
Swain, Merrill, Sharon Lapkin, Ibtissem Knouzi, Wataru Suzuki & Lindsay Books. 2009. Languaging: University students learn the grammatical concept of voice in French. The Modern Language Journal 93(1). 5–29. DOI:10.1111/j.1540-4781.2009.00825.xCrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Verschueren, Jef. 2009. Introduction: The pragmatic perspective. In Jef Verschueren & Jan-Ola Östman (eds.), Key notions for pragmatics, 1–27. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Comments (0)