Aguilar, Marta. 2003. The peer seminar, a spoken research process genre. Journal of English for Academic Purposes 3(1). 55–72.Google Scholar
Ahearn, Laura M. 2001. Language and agency. Annual Review of Anthropology 30. 109–137.Google Scholar
Ahearn, Laura M. 2010. Agency and language. In Jürgen Jaspers, Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Society and language use (Handbook of Pragmatics highlights), 28–48. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Atkinson, Dwight. 2003. Language socialisation and dys-socialisation in a South Indian college. In Robert Bayley & Sandra R. Schecter (eds.), Language socialization in bilingual and multilingual societies, 147–162. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Auer, Peter. 2009. Context and contextualisation. In Jef Verschueren & Jan-Ola Östman (eds.), Key notions for pragmatics, vol. 1, 86–101. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Bandura, Alfred. 2006. Toward a psychology of human agency. Perspectives on Psychological Science 1. 164–180.Google Scholar
Barker, Josuah. 2012. The ethnographic interview in an age of globalization. In Richard Fardon, Olivia Harris, Trevor H. J. Marchand, Cris Shore, Veronica Strang, Richard Wilson & Mark Nuttall (eds.), The SAGE handbook of social anthropology, vol. 2, 54–67. London: SAGE.Google Scholar
Bell, Allan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 13(2). 145–204.Google Scholar
Bell, Allan. 2001. Back in style: Reworking audience design. In Penelope Eckert & John R. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, 139–169. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bell, Allan. 2013. The guidebook to sociolinguistics. Malden, MA & Oxford: Wiley Blackwell.Google Scholar
Björkman, Beyza. 2013. English as an academic lingua franca: An investigation of form and communicative effectiveness. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Block, David. 2012. Unpicking agency in sociolinguistic research with migrants. In Sheena Gardner & Marilyn Martin-Jones (eds.), Multilingualism, discourse, and ethnography, 47–60. New York & Abingdon, UK: Routledge.Google Scholar
Block, David. 2013. The structure and agency dilemma in identity and intercultural communication research. Language and Intercultural Communication 13(2). 126–147.Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge:Cambridge University Press.Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and symbolic power. Cambridge: Polity.Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 2000 [1982]. The production and reproduction of legitimate language. In Lucy Burke, Tony Crowley & Alan Girvin (eds.), The Routledge language and cultural theory reader, 467–477. New York: Routledge.Google Scholar
Brohy, Claudine. 2005. Overt bilingualism, covert multilingualism? Official languages and “other languages” in a bilingual French-German university. Paper presented at the conference on Bi- and Multilingual Universities: Challenges and Future Prospects, University of Helsinki, 1–3 September. http://www.palmenia.helsinki.fi/congress/bilingual2005/abstracts/brohy.pdf (accessed 19 June 2015).
Cogo, Alessia. 2012. ELF and super-diversity: A case study of ELF multilingual practices from a business context. Journal of English as a Lingua Franca 1(2). 283–313.Google Scholar
Coxhead, Averil. 2000. A new academic word list. TESOL Quarterly 34(2). 213–238.Google Scholar
Dixon, R. M. W. 2014. Making new words: Morphological derivation in English. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Duff, Patricia A. 2010. Language socialization into academic discourse communities. Annual Review of Applied Linguistics 30. 169–192.Google Scholar
Eckert, Penelope. 2003. Keynote presentation at the 6th Summer School of the Swiss Linguistics Society, Sociolinguistic Aspects of Language Change, University of Berne, 15–19 September 2003.
ELFA. The English as a lingua franca in academic settings corpus. Project website at http://www.helsinki.fi/englanti/elfa/elfacorpus#documents
Firth, Allan. 1996. The discursive accomplishment of normality. On “lingua franca” English and conversation analysis. Journal of Pragmatics 26. 37–59.Google Scholar
Fuss, Stefan. 2006. Familie, Emotionen und Schulleistung. Eine Studie zum Einfluss des elterlichen Erziehungsverhaltens auf Emotionen und Schulleistungen von Schülerinnen und Schülern. Münster: Waxmann.Google Scholar
Gal, Susan. 1979. Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. San Francisco: Academy Press.Google Scholar
Gal, Susan. 2012. The role of language in ethnographic method. In Richard Fardon, Oliva Harris, Trevor H. J. Marchand, Cris Shore, Veronica Strang, Richard Wilson & Mark Nuttall (eds.), The SAGE handbook of social anthropology, vol. 2, 38–53. London: SAGE.Google Scholar
Gardner, Sheena & Marilyn Martin-Jones (eds.) 2012. Multilingualism, discourse, and ethnography. New York & Abingdon, UK: Routledge.Google Scholar
Goffman, Erving. 1981. Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Gogolin, Ingrid. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann.Google Scholar
Gogolin, Ingrid. 1998. The “monolingual habitus” as the common feature in teaching in the language of the majority in different countries. Per Linguam 13(2). 38–49. http://perlinguam.journals.ac.za/pub/article/viewFile/187/298 (accessed 16 January 2015).Google Scholar
Grosjean, Francois. 2001. The bilingual’s language modes. In Janet L. (ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing, 1–22. Oxford: Blackwell.Google Scholar
House, Juliane. 2002. Communicating in English as a lingua franca. EUROSLA Yearbook 2. 243–261.Google Scholar
House, Juliane. 2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism?
Journal of Sociolinguistics 7(4). 556–578.Google Scholar
Hülmbauer, Cornelia. 2011. English as a lingua franca (ELF): The mode and its implications. In Normann J. Jørgensen (ed.), A toolkit for transnational communication in Europe, 43–68. Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities.Google Scholar
Hülmbauer, Cornelia. 2013. From within and without: The virtual and the plurilingual in ELF. Journal of English as a Lingua Franca 2(1). 47–73.Google Scholar
Hyland, Ken. 2014. English for academic purposes. In Constant Leung & Brian V. Street (eds.), The Routledge companion to English studies, 392–404. London & New York: Routledge.Google Scholar
Hymes, Dell. 1972. Models of the interaction of language and social life. In John J. Gumperz & Dell Hymes (eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication, 35–71. New York: Holt, Rinehart & Winston.Google Scholar
Hynninen, Niina 2013. Language regulation in English as a lingua franca: Exploring language-regulatory practices in academic spoken discourse. Helsinki: University of Helsinki doctoral thesis. http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-10-8639-7 (accessed 1 June 2015).Google Scholar
James, Allan. 2005. The challenges of the lingua franca: English in the world and types of variety. In Claus Gnutzmann & Frauke Intemann (eds.), The globalisation of English and the English language classroom, 133–144. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
James, Allan. 2006. Lingua Franca English as chimera: sociocultural and sociolinguistic perspectives. In Werner Delanoy & Laurenz Volkmann (eds.), Cultural studies in the EFL classroom, 221–232. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.Google Scholar
Jaspers, Jürgen & Jef Verschueren. 2011. Multilingual structures and agencies. Journal of Pragmatics 43(5). 1157–1160.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2000. The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2007. English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jones, Daniel, Peter Roach, James Hartman & Jane Setter. 2006. English pronouncing dictionary (17th edn.). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kalocsai, Karolina 2014. Communities of practice and English as a lingua franca. A study of Erasmus students in a Central European context. Berlin: DeGruyter Mouton.Google Scholar
Klimpfinger, Theresa 2005. The role of speakers’ first and other languages in English as a lingua franca talk. Vienna: University of Vienna, MA thesis.Google Scholar
Klimpfinger, Theresa. 2007. “Mind you sometimes you have to mix” – The role of code-switching in English as a lingua franca. Vienna English Working Papers 16(2). 36–61.Google Scholar
Larsen-Freeman, Diane 2009. Adjusting expectations: The study of complexity, accuracy, and fluency in second language acquisition. Applied Linguistics 30(4). 579–589.Google Scholar
Levis, John M. 2007. Guidelines for promoting intelligibility. Paper presented at the International TESOL Conference, Seattle, WA. http://jlevis.public.iastate.edu/intelligibility.ppt (accessed 14 August 2014).
Mauranen, Anna. 2003. The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly 37(3). 513–527.Google Scholar
Mauranen, Anna. 2006. Speaking in the discipline: Discourse and socialisation in ELF and L1. In Ken Hyland & Marina Bondi (eds.), Academic discourse across disciplines, 271–294. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Mauranen, Anna 2012. Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Mauranen, Anna, Niina Hynninen & Elina Ranta. 2010. English as an academic lingua franca: The ELFA project. English for Specific Purposes 29(3). 183–190.Google Scholar
Meierkord, Christiane. 2001. English as an international lingua franca – language “stripped bare”? Paper presented at the conference Politics of English as World Language, University of Freiburg/Breisgau, 6–9 June.
Meierkord, Christiane. 2002. English as a lingua franca – European speakers and beyond. Paper presented at the Sixth ESSE Conference, University of Strasbourg, 3 September.
Meierkord, Christiane (ed.). 2006. The Sociolinguistics of Lingua Franca Communication – Standardisation and Self-Regulation. International Journal of the Sociology of Language 177(1).
Mortensen, Janus. 2013. Notes on English as a lingua franca as an object of study. Journal of English as a Lingua Franca 2(1). 25–46.Google Scholar
Murray, Heather & Silvia Dingwall. 1997. English for scientific communication at Swiss universities: “God helps those who help themselves”. Babylonia 1997(4). 54–59.Google Scholar
Pitzl, Marie-Louise. 2015. Understanding and misunderstanding in the Common European Framework of Reference: What we can learn from research on BELF and intercultural communication. Journal of English as a Lingua Franca 4(1). 91–124.Google Scholar
Pluskota, David. 2013. Der monolinguale Habitus in der katalanischen Soziolinguistik. Vienna: University of Vienna MA thesis. http://othes.univie.ac.at/27667/1/2013-04-17_0649411.pdf (accessed 19 June 2015).Google Scholar
Pölzl, Ulrike & Barbara Seidlhofer. 2006. In and on their own terms: The “habitat factor” in English as a lingua franca interactions. International Journal of the Sociology of Language 177. 151–176.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2005. Ecological niches, emergent genres or emergent communities of practice? English as an academic lingua franca at the French-German bilingual University of Fribourg-Freiburg. Paper presented at the conference Bi- and Multilingual Universities – Challenges and Future Prospects, University of Helsinki, 1–3 September.
Schaller-Schwaner, Iris. 2008. “Everything is like something: what is this like?” On finding a tertium comparationis for L3/L4 English used as an academic lingua franca at Freiburg-Fribourg University. In Martha Gibson, Britta Hufeisen & Cornelia Personne (eds.), Multilingualism: Learning and instruction, 255–272. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2009. Under the microscope: English for plurilingual academic purposes. In Daniela Veronesi & Christoph Nickenig (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond, 245–263. Bozen: Bolzano University Press. http://www.unibz.it/it/library/Documents/bupress/publications/fulltext/9788860460240.pdf (accessed 19 June 2015).Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2010a. Genre, language choice and communicative purpose: Academic lunch-time speech events as ELF(A) genres in a multilingual context. Paper presented at the Bi- and Multilingual Universities Conference: Professionalizing Multilingualism in Higher Education, Université du Luxembourg, 4–6 February.
Schaller-Schwaner, Iris 2010b. The emergence of ELF(A) in a context of postlapsarian multilingualism. Paper presented at the Third International Conference on English as a Lingua Franca, University of Vienna, 22–25 May.
Schaller-Schwaner, Iris. 2010c. ELFA in the eye of the beholder: multilingual or monolingual practice? Paper presented at the Eleventh International CercleS Conference Helsinki University, 4 – 7 September.
Schaller-Schwaner, Iris. 2011. The eye of the beholder: Is English as a Lingua Franca in academic settings a monolingual or multilingual practice?
Language Learning in Higher Education 1(2). 423–446.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2012. Researching English as a lingua franca and teaching English for plurilingual academic purposes. In Catherine Blons-Pierre (ed.), Apprendre, enseigner et évaluer les langues dans le context de Bologne et du CECR / Sprachen lernen, lehren und beurteilen im Kontext von Bologna und dem GER, 141–167. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Schaller-Schwaner, Iris. 2015. ELF oral presentations in a multilingual context: Intelligibility, familiarity and agency. In Hugo Bowles & Alessia Cogo (eds.), International perspectives on English as a lingua franca: Pedagogical insights, 72–95. Basingstoke, UK: Palgrave MacMillan.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2001. Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics 11(2). 133–158.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2004. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics 24. 209–239.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2005. Standard future or half-baked quackery? Descriptive and pedagogic bearings on the globalisation of English. In Claus Gnutzman & Frauke Intemann (eds.), The globalisation of English and the English language classroom, 159–173. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara, Angelika Breiteneder & Marie-Luise Pitzl. 2006. English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 26. 3–34.Google Scholar
Smit, Ute. 2003. English as a lingua franca (ELF) as a medium of learning in a hotel management educational programme: An applied linguistic approach. VIEWS 12(1). 40–74.Google Scholar
Smit, Ute. 2010. English as a lingua franca in higher education: A longitudinal study of classroom discourse. Berlin & New York: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Swales, John M. 1990. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Swales, John M. 1998. Other floors, other voices: A textography of a small university building. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Swales, John M. 2004. Research genres: Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Wade, Lisa. 2011. The emancipatory promise of the habitus: Lindy hop, the body, and social change. Ethnography 12(2). 224–246.Google Scholar
Webb, Jenn, Tony Schirato & Geoff Danaher. 2002. Understanding Bourdieu. London: SAGE.Google Scholar
Weissberg, Bob. 1993. The graduate seminar: Another research process genre. English for Specific Purposes 12(1). 23–35.Google Scholar
Wells, John C. 2008. Longman pronunciation dictionary, 3rd edn. Harlow: Pearson Education.Google Scholar
Widdowson, Henry G. 1994. The ownership of English. TESOL Quarterly 28(2). 377–388.Google Scholar
Widdowson, Henry G. 1997. EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes 16(1). 135–146.Google Scholar
Widdowson, Henry G. 2003. Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Comments (0)