Alba De La Fuente, Anahi & Hughes Lacroix. 2015. Multilingual learners and foreign language acquisition: Insights into the effects of prior linguistic knowledge. Language Learning in Higher Education 5(1). 45–57.Google Scholar
Blommaert, Jan & Ben Rampton. 2012. Language and Superdiversity. Working Papers, Göttingen: Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity.Google Scholar
Bruen, Jennifer & Niamh Kelly. 2014. Using a shared L1 to reduce cognitive overload and anxiety levels in the L2 classroom. The Language Learning Journal 1–14. doi:.CrossrefGoogle Scholar
Bruen, Jennifer & Niamh Kelly. 2016. Language Teaching in a globalised world: Harnessing linguistic super diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism 13(3). 1–20. doi:.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Cenoz, Jasone. 2015. Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum 28(1). 8–24.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Cenoz, Jasone & Yolanda Ruiz De Zarobe. 2015. Learning through a second or additional language: Content-based instruction and CLIL in the twenty-first century. Language, Culture and Curriculum 28(1). 1–7. doi:.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Dalton-Puffer, Christiana. 2008. Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning: Current research in Europe. In Werner Delanoy & Laurenz Volkmann (eds.), Future Perspectives for English for English Language Teaching, 139–157. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Doiz, Aintzane, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra. 2012. English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Duncan, Pamela & Sorcha Pollak. 2015. CSO Figures show 182 languages are spoken in State’s homes. The Irish Times, June 2.Google Scholar
Hopkins, Mark. 2008. Through a glass, darkly: Processes and effects of teaching L3 through L2. Paper presented at the conference Mediating Multilingualism: Meanings and Modalities, University of Jyvaskyla, 2–5 June. Accessed https://www.llas.ac.uk/sites/default/files/nodes/6700/Mark_Hopkins.ppt
Hufeisen, Britta & Gerhard Neuner. 2004. The Plurilingualism Project: Tertiary Language Learning – German after English. Graz: European Centre for Modern Languages.Google Scholar
International Baccalaureate Organisation. 2011. Language and learning in IB programmes. Primary years programme, middle years programme and diploma programme. Switzerland: International Baccalaureate Organisation. https://msturnerealforum.wikispaces.com/file/view/LanguageandlearninginIBprogrammes.pdf (accessed 31 August 2017).
Jaensch, Carol. 2012. Acquisition of L3 German: Do some learners have it easier? In Jennifer Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn & Jason Rothman (eds.), Third Language Acquisition in Adulthood, Studies in Bilingualism, 165–194. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Kelly, Niamh. 2013. Does equal access mean treat the same? From theory to practice in the classroom of English as an Additional Language learner in Ireland – towards a transformative agenda. International Journal of Inclusive Education 18. 857–876.Web of ScienceGoogle Scholar
Ní Chonaill, Bríd. 2013. The linguistic challenges of immigration: The Irish higher education sector’s response. In David Little, Constant Leung & Piet Van Avermaet (eds.), Managing Diversity in Education: Languages, Policies, Pedagogies, 97–108. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Ní Chonaill, Bríd & Ruth Harris. 2013. Equality of access to higher education: Discussion of emerging issues regarding the performance of migrants at the Institute of Technology, Blanchardstown. In How Equal? Access to Higher Education in Ireland. Research Papers, 89–94. Dublin: Higher Education Authority.Google Scholar
Ó Laoire, Muiris & David Singleton. 2009. The role of prior knowledge in L3 learning and use: Further evidence of psychotypological dimensions. In Larissa Aronin & Britta Hufeisen (eds.), The exploration of multilingualism: Development of research on L3, multilingualism and multiple language acquisition, 79–102. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Park, Mihi & Rebecca Starr. 2016. The role of formal L2 learning experience in L3 acquisition among early bilinguals. International Journal of Multilingualism 13(3). 274–291.doi:.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
RIA (Royal Irish Academy). 2011. National Languages Strategy 2011. Dublin: Royal Irish Academy National Committee for Modern Language, Literary and Cultural Studies.Google Scholar
Rosiers, Kirsten, Evita Willaert, Piet Van Avermaet & Stef Slembrouck. 2016. Interaction for transfer: Flexible approaches to multilingualism and their pedagogical implications for classroom interaction in linguistically diverse mainstream classrooms. Language and Education 30(3). 267–280.Web of ScienceCrossrefGoogle Scholar
Rumbaut, Ruben. 1997. Assimilation and its discontents: Between rhetoric and reality. International Migration Review 31(4). 923–960.CrossrefGoogle Scholar
Rumbaut, Ruben. 2004. Ages, life stages, and generational cohorts: Decomposing the immigrant fisrt and second generations in the United States. International Migration Review 38(3). 1160–1205.Google Scholar
Shohamy, Elana. 2012. A critical perspective on the use of English as a medium of instruction at universities. In Aintzane Doiz, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra (eds.), English-medium instruction at universities, 196–210. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Tedick, Diane & Pamela. Wesely. 2015. A review of research on content-based foreign/second language education in US K–12 contexts. Language, Culture and Curriculum 28(1). 25–40.doi:.CrossrefWeb of ScienceGoogle Scholar
Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnic and Social Studies 29(6). 1024–1054.Google Scholar
Comments (0)