Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Cognitive Linguistics

Editor-in-Chief: Newman, John / Divjak, Dagmar

4 Issues per year


IMPACT FACTOR 2016: 2.135

CiteScore 2016: 1.29

SCImago Journal Rank (SJR) 2016: 1.247
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2016: 1.485

Online
ISSN
1613-3641
See all formats and pricing
More options …
Volume 28, Issue 4

Issues

Conceptual representations and figurative language in language shift

Metaphors and gestures for emotions in Kriol (Barunga, northern Australia)

Maïa Ponsonnet
  • Corresponding author
  • School of Social Sciences, The University of Western Australia & The University of Sydney, Centre of Excellence for the Dynamics of Language (Australian National University), Perth, Australia
  • The University of Sydney and Centre of Excellence for the Dynamics of Language, Australian National University, Sydney, Australia
  • Email
  • Other articles by this author:
  • De Gruyter OnlineGoogle Scholar
Published Online: 2017-10-31 | DOI: https://doi.org/10.1515/cog-2016-0020

Abstract

This article explores the correlations between linguistic figurative features and their corresponding conceptual representations, by considering their respective continuities and discontinuities in language shift. I compare the figurative encoding of emotions in Kriol, a creole of northern Australia, with those of Dalabon, one of the languages replaced by this creole, with a particular focus on evidence from metaphorical gestures. The conclusions are three-fold. Firstly, the prominent figurative association between the body and the emotions observed in Dalabon is, overall, not matched in Kriol. Secondly, although this association is not prominent in Kriol, it is not entirely absent. It surfaces where speakers are less constrained by linguistic conventions: in non-conventionalized tropes, and gestures in particular. Indeed, some of the verbal emotion metaphors that have disappeared with language shift are preserved as gestural metaphors. Thus, Kriol speakers endorse the conceptual association between emotions and the body, in spite of the lower linguistic incidence of this association. The third conclusion is that therefore, in language shift, conceptual figurative representations and linguistic figurative representations are independent of each other. The former can persist when the latter largely disappear. Conversely, the fact that speakers endorse a certain type of conceptual representation does not entail that they will use corresponding linguistic forms in the new language. The transfer of linguistic figurative representations seems to depend, instead, upon purely linguistic parameters.

Keywords: language shift; emotion metaphors; gestures; creole; linguistic relativity

References

  • Ameka, Felix. 2015. ‘Dev’t means eye-red’: Communicating feelings in glocalised Ghanaian English. Oral presentation at the Australian National University, August 2015.Google Scholar

  • Bickerton, Derek. 1977. Pidginization and creolization: Language acquisition and language universals. In Albert Valdman (ed.), Pidgin and creole linguistics, 49–69. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar

  • Bickerton, Derek. 1984. The language bioprogram hypothesis. Behavioral and Brain Science 7. 173–221.CrossrefGoogle Scholar

  • Blakeman, Bree. 2015. An ethnography of emotion and morality. Toward a local Indigenous theory of value and social exchange on the Yolŋu Homelands in remote north-east Arnhem Land, Australia., Canberra, ACT: Australian National University dissertation.Google Scholar

  • Cienki, Alan & Müller. Cornelia 2008a. Metaphor, gesture, and thought. In Raymond W. Gibbs (ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought, 483–501. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Cienki, Alan & Müller. Cornelia 2008b. Metaphor and gesture. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • DeGraff, Michel. 2003. Against creole exceptionalism. Language 79(2). 391–410.CrossrefGoogle Scholar

  • Dickson, Gregory F. 2015. Marra and Kriol: The loss and maintenance of knowledge across a language shift boundary. Canberra, ACT: Australian National University thesis.Google Scholar

  • Enfield, Nick J. 2015. The utility of meaning: What words mean and why. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Evans, Nicholas. 2003. Bininj Gun-Wok: A pan-dialectal grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. Canberra, ACT: Pacific Linguistics.Google Scholar

  • Evans, Nicholas. 2010. Dying words: Endangered languages and what they have to tell us. Chichester & Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar

  • Evans, Nicholas, Dunstan Brown & Greville Corbett. 2001. Dalabon pronominal prefixes and the typology of syncretism: A network morphology analysis. In Geert Booij & Jaap Van Marle (eds.), Yearbook of morphology 2000, 103–172. Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers.Google Scholar

  • Evans, Nicholas & Francesca Merlan. 2003. Dalabon verb conjugation. In Nicholas Evans (ed.), The non-Pama-Nyungan Languages of northern Australia: Comparative studies of the continent’s most linguistically complex region, Vol. 552, 268–283. Canberra, ACT: Pacific Linguistics.Google Scholar

  • Evans, Nicholas, Francesca Merlan & Maggie Tukumba. 2004. A first dictionary of Dalabon. Maningrida: Maningrida Arts and Culture, Bawinanga Aboriginal Corporation.Google Scholar

  • Gaby, Alice R. 2008. Guts feelings: Locating emotion, life force and intellect in the Thaayorre body. In Farzad Sharifian, René Dirven & Yu Ning (eds.), Body, culture and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages, 27–44. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Garde, Murray. 2011. Bininj Kunwok lexicon. Unpublished manuscript.Google Scholar

  • Geeraerts, Dirk & Hubert Cuyckens. 2007. Introducing cognitive linguistics. In Dirk Geeraerts & Hubert Cuyckens (eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics, 3–21. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Geeraerts, Dirk & Stefan Grondelaers. 1995. Cultural traditions and metaphorical patterns. In John Taylor & Robert E McLaury (eds.), Language and the cognitive construal of the world, 153–179. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Goddard, Cliff. 1994. Lexical primitives in Yankunytjatjara. In Cliff Goddard & Anna Wierzbicka (eds.), Semantics and lexical universals: Theory and empirical findings, 229–262. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Goddard, Cliff. 1996. Cross-linguistic research on metaphor. Language and Communication 16(2). 145–151.CrossrefGoogle Scholar

  • Goddard, Cliff. 2004. The ethnopragmatics and semantics of active metaphors. Journal of Pragmatics 36(7). 1211–1230.CrossrefGoogle Scholar

  • Hoffman, Dorothea. 2012. Descriptions of motion and travel in Jaminjung and Kriol. Manchester, UK: University of Manchester dissertation.Google Scholar

  • Holm, John. 1988. Pidgins and creoles. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Kendon, Adam. 1988. Sign languages of Aboriginal Australia: Cultural, semiotic and communicative perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Kipp, Michael & Jean-Claude Martin. 2009. Gesture and emotion: Are handedness and hand-shape discriminative features of emotions? Proceedings of the IEEE International Conference on Affective Computation and Intelligent Interaction. Amsterdam: IEEE Press.Google Scholar

  • Koch, Harold. 2000. The role of Australian Aboriginal languages in the formation of Australian Pidgin grammar: Transitive verbs and adjectives. In Jeff Siegel (ed.), Processes of language contact: Case studies from Australia and the South Pacific, 13–46. Saint-Laurent, Québec: Fides.Google Scholar

  • Kövecses, Zoltán. 2000. Metaphor and emotion: Language, culture and body in human feeling. New York: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Kövecses, Zoltán. 2002. Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press.Google Scholar

  • Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Book. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar

  • Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: The University Of Chicago Press.Google Scholar

  • Lee, Jason. 2004. Kriol-English interactive dictionary. AuSIL Interactive Dictionary Series A-9. Darwin: SIL-AAIB.Google Scholar

  • Lee, Jason & Kazuko Obata. 2010. Languages of Aboriginal and Torres Strait Islander People – A uniquely Australian heritage. In Year Book Australia, Vol. 2009–2010. Canberra, ACT: Australian Bureau of Statistics.Google Scholar

  • Lefebvre, Claire. 1986. Relexification in creole genesis revisited: The case of Haitian Creole. In Pieter C. Muysken & Norval Smith (eds.), Substrata versus universals in creole genesis. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Lefebvre, Claire. 2004. Issues in the study of pidgin and creole languages. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Lefebvre, Claire. 2009. The contribution of relexification, grammaticalisation, and reanalysis to creole genesis and development. Studies in Language 33(2). 277–310.CrossrefGoogle Scholar

  • Levinson, Stephen C. & John J. Gumperz. 1996. Rethinking linguistic relativity. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Levisen, Carsten. 2016. Postcolonial lexicography. Defining creole emotion words with the Natural Semantic Metalanguage. Cahiers de Lexicologie 109. 35–60.Google Scholar

  • Lucy, John A. 1992. Language diversity and thought: A reformulation of the linguistic relativity hypothesis. Cambridge/New York/Melbourne: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Malt, Barbara C., Eef Ameel, Silvia Gennari, Mutsumi Imai & Asifa Majid. 2011. Do words reveal concepts? Proceedings of the 33th Annual Conference of the Cognitive Science Society, 519–524. Austin, TX: Cognitive Science Society.Google Scholar

  • Mansfield, John. 2013. The social organisation of Wadeye’s heavy metal mobs. The Australian Journal of Anthropology 24(2). 148–165.CrossrefGoogle Scholar

  • McKay, Graham. 1975. Rembarrnga: A language of Central Arnhem Land. Canberra, ACT: Australian National University dissertation.Google Scholar

  • Meakins, Felicity. 2011. Spaced out: Intergenerational changes in the expression of spatial relations by Gurindji people. Australian Journal of Linguistics 31(1). 43–77.CrossrefGoogle Scholar

  • Meakins, Felicity. 2014. Language contact varieties. In Harold Koch & Rachel Nordlinger (eds.), The languages and linguistics of Australia: A comprehensive guide, 361–411. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Merlan, Francesca & Pascale Jacq. 2005a. Jawoyn-English dictionary and English Finder List. Katherine, NT: Diwurruwurru-Jaru Aboriginal Corporation.Google Scholar

  • Merlan, Francesca & Pascale Jacq. 2005b. Jawoyn topic dictionary (Thesaurus). Katherine, NT: Diwurruwurru-Jaru Aboriginal Corporation.Google Scholar

  • Moisseeff, Marika. 1999. An Aboriginal village in South Australia. A snapshot of Davenport. Canberra, ACT: Aboriginal Studies Press.Google Scholar

  • Mufwene, Salikoko. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Mühlhäusler, Peter. 2008. History of research into Australian pidgins and creoles. In William McGregor (ed.), Encountering Aboriginal languages: Studies in the history of Australian linguistics, 437–457. Canberra, ACT: Pacific Linguistics.Google Scholar

  • Munro, Jennifer. 2004. Substrate language influence in Kriol: The application of transfer constraints to language contact in northern Australia. Armidale, NSW: University of New England dissertation.Google Scholar

  • Murphy, Gregory L. 1996. On metaphoric representation. Cognition 60. 173–204.CrossrefGoogle Scholar

  • Murphy, Gregory L. 1997. Reasons to doubt about the present evidence for metaphoric representation. Cognition 62. 99–108.CrossrefGoogle Scholar

  • Musharbash, Yasmine (ed.). 2008. Yuendumu everyday. Contemporary life in a remote Aboriginal settlement. Canberra, ACT: Aboriginal Studies Press.Google Scholar

  • Myers, Fred R. 1979. Emotions and the self: A theory of personhood and political order among Pintupi Aborigines. Ethos 7(4). 343–370. Blackwell Publishing on behalf of the American Anthropological Association.CrossrefGoogle Scholar

  • Myers, Fred R. 1986. Pintupi country, Pintupi self: Sentiment, place and politics among Western Desert aborigines. Canberra, ACT & Washington: Australian Institute of Aboriginal Studies & Smithsonian Institution Press.Google Scholar

  • Nicholls, Sophie. 2013. Cultural scripts, social cognition and social interactions in Roper Kriol. Australian Journal of Linguistics 33(3). 282–301.CrossrefGoogle Scholar

  • Ogarkova, Anna. 2013. Folk emotion concepts: Lexicalization of emotional experiences across languages and cultures. In Johnny R. J. Fontaine, Klaus R. Scherer & Cristiana Soriano (eds.), Components of emotional meanings: A sourcebook, 46–62. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2010. “Brainwash from English”? Barunga Kriol speakers’ views on their own language. Anthropological Linguistics 52(2). 160–183.CrossrefGoogle Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2012. Body-parts in Barunga Kriol and Dalabon: Matches and mismatches. In Maïa Ponsonnet, Loan Dao & Margit Bowler (eds.), Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference, 2011, 351–387. Canberra, ACT: ANU Research Repository.Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2014a. The language of emotions: The case of Dalabon (Australia). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2014b. Documenting the language of emotions in Dalabon (northern Australia). Caveats, solutions and benefits. In Aicha Belkadi, Kakia Chatsiou & Kirsty Rowan (eds.), Proceedings of Conference on Language Documentation and Linguistic Theory Conference 4, 1–13. London: School of Oriental and African Studies, University of London.Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2015. Nominal subclasses in Dalabon (South Western Arnhem Land). The Australian Journal of Linguistics 35(1). 1–52.CrossrefGoogle Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. 2016. Emotion nouns in Australian languages. In Peter K. Austin, Harold Koch & Jane H Simpson (eds.), Language, land and story in Australia. London: EL Publishing.Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. To appear-a. Lexical semantics in language shift. Comparing emotion lexica in Dalabon and Barunga Kriol (northern Australia). Journal of Pidgin and Creole Languages 33(1).Google Scholar

  • Ponsonnet, Maïa. To appear-b. Expressive values of reduplication in Barunga Kriol (northern Australia). In Maïa Ponsonnet & Marine Vuillermet (eds.), Morphology and emotions across the world’s languages. Special issue of Studies in Language 42(1).Google Scholar

  • Rhydwen, Mari. 1995. Kriol is the color of Thursday. International Journal of the Sociology of Language 113. 113–119.Google Scholar

  • San Roque, Lila, Gawne Lauren, Darja Hoenigman, Julia Colleen Miller, Alan Rumsey, Stef Spronck, Alice Carroll & Nicholas Evans. 2012. Getting the story straight: Language fieldwork usung a narrative problem-solving task. Language Documentation and Conservation 6. 135–174.Google Scholar

  • Sandefur, John R. 1979. An Australian creole in the Northern Territory: A description of of Ngukurr-Bamiyili dialects. Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch. Darwin: SIL-AAB.Google Scholar

  • Sandefur, John R. 1986. Kriol of North Australia: A language coming of age. Darwin: SIL-AAB.Google Scholar

  • Saulwick, Adam. 2003a. A first dictionary of Rembarrnga. Maningrida: Bawinanga Aboriginal Corporation, Maningrida Arts and Culture.Google Scholar

  • Saulwick, Adam. 2003b. Aspects of the verb in Rembarrnga, a polysynthetic language of northern Australia. Melbourne, VIC: University of Melbourne dissertation.Google Scholar

  • Schultze-Berndt, Eva, Felicity Meakins & Denise Angelo. 2013. Kriol. Book section. In Susan M. Michaelis, Matthew Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The atlas of pidgin and creole language structures (APiCS), 241–251. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Sharifian, Farzad, René Dirven, Yu Ning & Susanne Niemeier. 2008. Culture, body and language. Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Siegel, Jeff. 2008. The emergence of pidgin and creole languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Simpson, Jane. 2000. Camels as pidgin-carriers: Afghan cameleers as a vector for the spread of features of Australian Aboriginal pidgins and creoles. In Jeff Siegel (ed.), Processes of language contact: Studies from Australia and the South Pacific, 195–244. Saint-Laurent, Québec: Fides.Google Scholar

  • Singer, Ruth. 2012. Mawng dictionary. Unpublished manuscript.Google Scholar

  • Slobin, Dan I. 1996. From “thought and language” to “thinking for speaking.” In John J. Gumperz & Stephen C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity, 70–96. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Troy, Jakelin. 1994. Melaleuka: A history and description of New South Wales Pidgin. Canberra, ACT: Australian National University dissertation.Google Scholar

  • Turpin, Myfany. 2002. Body part terms in Kaytetye feeling expressions. In Nick J. Enfield & Anna Wierzbicka (eds.), The body in description of emotion: Pragmatics and Cognition, Vol. 10, 271–303. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Waddy, Julie A. n d. Expressing emotions in Anindilyakwa. Groote Eylandt: Groote Eylandt Linguistics.Google Scholar

  • Walsh, Michael. 1996. Body parts in Murrinh-Patha: Incorporation, grammar and metaphor. In Hilary Chappell & William McGregor (eds.), The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation, 111–153. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Whorf, Benjamin Lee. 1956. Language, thought, and reality: Selected writings. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar

  • Wierzbicka, Anna. 1999. Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Woodbury, Anthony C. 1998. Documenting rhetorical, aesthetic, and expressive loss in language shift. In Leonore A. Grenoble & Lindsay J. Whaley (eds.), Endangered languages, 234–258. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

About the article

Received: 2016-02-27

Accepted: 2017-03-03

Revised: 2016-12-01

Published Online: 2017-10-31

Published in Print: 2017-11-27


Citation Information: Cognitive Linguistics, Volume 28, Issue 4, Pages 631–671, ISSN (Online) 1613-3641, ISSN (Print) 0936-5907, DOI: https://doi.org/10.1515/cog-2016-0020.

Export Citation

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. Copyright Clearance Center

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in