Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details

Intercultural Pragmatics

Editor-in-Chief: Kecskes, Istvan

4 Issues per year


IMPACT FACTOR increased in 2015: 1.070
5-year IMPACT FACTOR: 1.211
Rank 51 out of 179 in category Linguistics in the 2015 Thomson Reuters Journal Citation Report/Social Sciences Edition

SCImago Journal Rank (SJR) 2015: 0.286
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2015: 0.827
Impact per Publication (IPP) 2015: 0.456

Online
ISSN
1613-365X
See all formats and pricing
Volume 13, Issue 4 (Nov 2016)

Issues

Mock politeness and culture: Perceptions and practice in UK and Italian data

Charlotte Taylor
  • Corresponding author
  • University of Sussex
  • Email:
Published Online: 2016-11-04 | DOI: https://doi.org/10.1515/ip-2016-0021

Abstract

This paper investigates the extent to which perceptions of cultural variation correspond to actual practice with reference to (national) cultures in Britain and Italy. More specifically, the aspect of im/politeness that is addressed is mock politeness, a subset of implicational impoliteness that is triggered by an im/politeness mismatch. In the first phase of the study, two sets of comparable corpora are employed to investigate perceptions of mock politeness (using search terms such as sarcastic and patronizing) in relation to cultural identities. The first pair of corpora is composed of national newspapers in England and Italy, collected in 2014, and the second set are web corpora. What emerges from this stage is a strong tendency for both the English and Italian corpora to associate (potential) mock polite behaviors such as being ironic with a British cultural identity.

In the second stage of the study, I use a corpus of conversational data from British English and Italian online discussion forums, in which mock polite behaviors have been identified and annotated, in order to investigate whether there is any evidence for the cultural assumptions found in the first phase. As will be shown, the analysis reveals both variation in cultural practice and a significant gap between perceptions and practice.

In describing and identifying this gap between perceptions and practice, I show both how (anglocentric) academic description has underestimated cultural variation, and, in contrast, how cultural variation is overestimated in lay description.

Keywords: impoliteness; mock politeness; sarcasm; irony; cross-cultural analysis; corpus pragmatics

References

  • Afifi, W.A. & J.K. Burgoon. 2000. The Impact of Violations on Uncertainty and the Consequences for Attractiveness. Human Communication Research 26(2). 203–233.

  • Ajtony, Zsuzsanna. 2013. Various facets of the English stereotype in Downton Abbey – a pragmatic approach. Topics in Linguistics 12(1). 5–14.

  • Almansi, Guido. 1984. Amica ironia. Milan: Garzanti.

  • Attardo, Salvatore. 2000. Irony markers and functions: Towards a goal-oriented theory of irony and its processing. Rask 12(1). 3–20.

  • Attardo, Salvatore. 2001. Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

  • Baker, Paul. 2006. Using corpora in discourse analysis. London: Continuum.

  • Barbe, K. 1995. Irony in Context. Amsterdam: John Benjamins.

  • Baker, Paul. 2010. Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: EUP.

  • Bargiela-Chiappini, Francesca. 2009. Facing the future: Some reflections. In Francesca Bargiela-Chiappini & Michael Haugh (eds.), Face, communication and social interaction, 307–326. London: Equinox Publishing.

  • Bayraktaroglu, Arin, & Maria Sifianou. 2001. Introduction. In ArinBayraktaroglu & Maria Sifianou (eds.), Linguistic politeness across boundaries: The case of Greek and Turkish, 1–16. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

  • Bousfield, Derek. 2007. Beginnings, middles, and ends: A biopsy of the dynamics of impolite exchanges. Journal of Pragmatics 39(12). 2185–2216.

  • Bousfield, D. 2010. Researching impoliteness and rudeness: Issues and definitions. In: M. Locher & G. Sage Lambert (eds.). Interpersonal Pragmatics. 101–134. Berlin: Mouton de Gruyter.

  • Boxer, D. & F. Cortés Conde. 1997. From bonding to biting: Conversational joking and identity display. Journal of Pragmatics 27(3). 275–294.

  • Brown, Penelope. 1995. Politeness strategies and the attribution of intentions: The case of Tzeltal irony. In E. N. Goody (ed.), Social intelligence and interaction: Expressions and implications of the social bias in human intelligence, 153–174. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Brown, P. & Stephen. C. Levinson 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Culpeper, Jonathan. 1996. Towards an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics, 25(3). 349–367.

  • Culpeper, Jonathan. 2005. Impoliteness and entertainment in the television quiz show: The Weakest Link. Journal of Politeness Research 1(1). 35–72.

  • Culpeper, J. 2009. The metalanguage of IMPOLITENESS: Explorations in the Oxford English Corpus. In P. Baker (ed.), Contemporary Corpus Linguistics, 64–86. Continuum: London.

  • Culpeper, Jonathan. 2011a. Impoliteness: Using language to cause offence. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Culpeper, Jonathan. 2011b. Politeness and impoliteness. In Karin Aijmer & Gisle Andersen (eds.), Handbooks of pragmatics, Vol. 5, 391–436. Berlin: Mouton de Gruyter.

  • Culpeper, Jonathan, Derek Bousfield & Anne Wichmann. 2003. Impoliteness revisited: With special reference to dynamic and prosodic aspects. Journal of Pragmatics 35(10–11). 1545–1579.

  • Culpeper, Jonathan, Leyla Marti, Meilan Mei, Minna Nevala & Gila Schauer. 2010. Cross-cultural variation in the perception of impoliteness: A study of impoliteness events reported by students in England, China, Finland, Germany and Turkey. Intercultural Pragmatics 7(4). 597–624.

  • Dews, Shelly, Joan Kaplan & Ellen Winner. 1995. Why not say it directly? The social functions of irony. Discourse Processes 19(3). 347–367.

  • Dress, Megan L., Roger J. Kreuz, Kristen E. Link & Gina M. Caucci. 2008. Regional variation in the use of sarcasm. Journal of Language and Social Psychology 27(1). 71.

  • Ducharme, Lori J. 1994. Sarcasm and interactional politics. Symbolic Interaction 17(1). 51–62.

  • Dynel, Marta. 2009. Humorous garden-paths: A pragmatic-cognitive study. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

  • Dynel, Marta. 2013. Irony from a neo-Gricean perspective: On untruthfulness and evaluative implicature. Intercultural Pragmatics 10(3). 403–431.

  • Dynel, M. 2014. Isn’t it ironic? Defining the scope of humorous irony. Humor 27(4). 619–639.

  • Dynel, Marta. 2016. Conceptualizing conversational humor as (im)politeness: The case of film talk. Journal of Politeness Research 12(1). 117–147.

  • Eelen, Gino. 2001. A critique of politeness theories. Manchester: St Jermome Publishing.

  • Else, David. 2008. England (Lonely Planet Country Guides). (5th Revised edition). London: Lonely Planet Publications.

  • Else, David. 2009. Inghilterra (Lonely Planet Country Guides). (5th Revised edition). Turin: EDT srl.

  • Fox, Kate. 2005. Watching the English: The hidden rules of English behaviour. London: Hodder Stoughton.

  • Geyer, Naoni. 2010. Teasing and ambivalent face in Japanese multi-party discourse. Journal of Pragmatics 42(8). 2120–2130.

  • Gibbs, Raymond. W. 2000. Irony in talk among friends. Metaphor & Symbol 15(1&2). 5–27. [Crossref]

  • Grainger, Karen, Zainab Kerkam, Fathia Mansor & Sara Mills. 2015. Offering and hospitality in Arabic and English. Journal of Politeness Research: Language, Behavior, Culture 11(1). 41–70.

  • Grice, H. Paul. 1975. Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics. Vol 3, Speech acts, 41–58. New York: Academic Press.

  • Haiman, John. 1998. Talk is cheap: Sarcasm, alienation and the evolution of language. New York: Oxford University Press.

  • Haugh, M. 2007. The discursive challenge to politeness research: An interactional alternative. Journal of Politeness Research 3(2). 295–317.

  • Haugh, Michael. 2010. Jocular mockery, (dis)affiliation, and face. Journal of Pragmatics 42(8). 2106–2119.

  • Haugh, Michael. 2012. Epilogue: The first-order distinction in face and politeness research. Journal of Politeness Research 8(1). 111–134.

  • Haugh, Michael & Derek Bousfield. 2012. Mock impoliteness, jocular mockery and jocular abuse in Australian and British English. Journal of Pragmatics 44(9). 1099–1114.

  • Jakubíček, Milos, Adam Kilgarriff, Vojtěch Kovář, Pavel Rychlý & Vit Suchomel. 2013. The TenTen Corpus Family. Paper presented at Corpus Linguistics Conference July 2013, Lancaster.

  • Jaworski, Adam, Nikolas Coupland & Dariusz Galasiński. 2004. Metalanguage: Why now? In Adam Jaworski, Nikolas Coupland & Dariusz Galasiński (eds.), Metalanguage: Social and ideological perspectives, 3–10. Berlin: Mouton de Gruyter.

  • Jucker, A. H, I. Taavitsainen & G. Schneider. 2012. Semantic corpus trawling: Expressions of ‘courtesy’ and ‘politeness’ in the Helsinki Corpus. In C. Suhr & I.Taavitsainen (eds.),Developing Corpus Methodology for Historical Pragmatics (Studies in Variation, Contacts and Change in English 11) (online). Helsinki: Research Unit for Variation, Contacts and Change in English, http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/11/jucker_taavitsainen_schneider/. (2012). [Last accessed: 2 May 2014].

  • Kaul de Marlangeon, Silvia. 2008. Tipología del comportamiento verbal descortés en español. Actas del III Coloquio del Programa EDICE. Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral, 254–266. Valencia/Stockholm: Departamento de Filología Española, Universidad de Valencia.

  • Kaul de Marlangeon, Silvia & Laura Alba-Juez. 2012. A typology of verbal impoliteness behavior for the English and Spanish cultures. Revista Española de Lingüística Aplicada 25. 69–92.

  • Kilgarriff, Adam, Pavel Rychly, Pavel Smrz & David Tugwell. (2004). The Sketch Engine. Proceedings of EURALEX 2004, Lorient, France, 105–116 http://www.sketchengine.co.uk.

  • Koestler, A. 1964. The Act of Creation. London: Hutchinson.

  • Leech, Geoffrey. 1983. The principles of pragmatics. London/New York: Longman.

  • Leech, Geoffrey. 2014. The pragmatics of politeness. Oxford: OUP.

  • Lee, Christopher J. & Albert N. Katz. 1998. The differential role of ridicule in sarcasm and irony. Metaphor and Symbol 13(1). 1–15.

  • Locher, Miriam A. 2011. Situated impoliteness: The interface between relational work and identity construction. In B. Davies, M. Haugh & A. J. Merrison (eds.), Situated politeness, 187–208. London: Continuum.

  • Locher, Miriam A. & Richard J. Watts. 2005. Politeness theory and relational work. Journal of Politeness Research 1(1). 9–33.

  • Maynard, Diana & Mark A. Greenwood. 2014. Who cares about sarcastic tweets? Investigating the impact of sarcasm on sentiment analysis. LREC 2014. 4238–4243.

  • Mey, J. L. 1991. Pragmatic Gardens and their Magic. Poetics 20(1). 233–245.

  • Mills, Sara. 2009. Impoliteness in a cultural context. Journal of Pragmatics 41(5). 1047–1060.

  • Mills, Sara. 2011. Discursive approaches to politeness and impoliteness. In Linguistic Politeness Research Group (ed.), Discursive approaches to politeness, 19–56. Berlin/Boston: Walter de Gruyter.

  • Nuolijarvi, P. & L. Tiitula 2011. Irony in political television debates. Journal of Pragmatics, 43(2). 572–587.

  • Ogiermann, Eva. 2009. On apologising in negative and positive politeness cultures. Amsterdam: John Benjamins.

  • Partington, Alan. 2007. Irony and reversal of evaluation. Journal of Pragmatics 39(9). 1547–1569.

  • Partington, Alan, Alison Duguid & Charlotte Taylor. 2013. Patterns and meanings in discourse: Corpus-assisted case studies. Amsterdam: John Benjamins.

  • Polesana, Maria A. 2005. La pubblicita’ intelligente l‘uso dell’ironia in pubblicità. Milan: Franco Angeli.

  • Rockwell, Patricia & Evelyn M. Theriot 2001. Culture, gender, and gender mix in encoders of sarcasm: A self-assessment analysis. Communication Research Reports 18(1). 44–52.

  • Rychly, Pavel. 2008. A lexicographer-friendly association score. In P. Sojka & Horák A. Prvni (eds.), Proc. 2nd Workshop on Recent Advances in Slavonic Natural Languages Processing, RASLAN (2008). Brno : Masaryk University. Available from http://nlp.fi.muni.cz/raslan/2008/papers/13.pdf.

  • Saraceni, Mario. 2010. The relocation of English: Shifting paradigms in a global era. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

  • Severgnini, Beppe. 2007. La Bella Figura: An insider’s guide to the Italian mind. London: Hodder Stoughton.

  • Sifianou, M. 1992. The use of diminutives in expressing politeness: Modern Greek versus English. Journal of pragmatics 17(2). 155–173.

  • Spencer-Oatey, Helen. 2000. Rapport management: A framework for analysis. In H. Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures, 11–46. London/New York: Continuum.

  • Spencer-Oatey, Helen. 2002. Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations. Journal of Pragmatics 34(5). 529–545.

  • Spencer-Oatey, Helen. 2008. Face, (im) politeness and rapport. In H. Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory, 11–47. London: Continuum International Publishing Group.

  • Taylor, Charlotte. 2012. Negative politeness features and impoliteness functions: A corpus-assisted approach. In B.Davies, A. Merrison & M. Haugh (eds.), Situated politeness. London & New York: Continuum.

  • Taylor, Charlotte. 2013. Searching for similarity using corpus-assisted discourse studies. Corpora 8(1). 81–113.

  • Taylor, Charlotte. 2015. Beyond sarcasm: The metalanguage and structures of mock politeness. Journal of Pragmatics 87. 127–141.

  • Taylor, Charlotte. 2016. Causing offence through im/politeness mismatch: A corpus-assisted metalanguage analysis of British English and Italian. Amsterdam & Philadelphia: Pragmatics and Beyond Series, John Benjamins.

  • Toplak, Maggie & Albert Katz. 2000. On the uses of sarcastic irony. Journal of Pragmatics 32(10). 1467–1488.

  • Utsumi, Akira. 2000. Verbal irony as implicit display of ironic environment: Distinguishing ironic utterances from nonirony. Journal of Pragmatics 32(12). 1777–1806.

  • Waters, S. 2012. ‘It’s rude to VP’: The cultural semantics of rudeness. Journal of Pragmatics 44(9). 1051–1062.

  • Yu, Changrong. 2013. Two interactional functions of self-mockery in everyday English conversations: A multimodal analysis. Journal of Pragmatics 50(1). 1–22.

About the article

Charlotte Taylor

Charlotte Taylor is Lecturer in English Language and Linguistics at the University of Sussex. Her main area of research interest is verbal aggression, with particular reference to the two areas of linguistic impoliteness and migration discourses. She is author of Mock Politeness in English and Italian (Benjamins 2016) and co-author of Patterns and Meanings in Discourse: Theory and practice in corpus-assisted discourse studies (Benjamins 2013).


Published Online: 2016-11-04

Published in Print: 2016-11-01


Citation Information: Intercultural Pragmatics, ISSN (Online) 1613-365X, ISSN (Print) 1612-295X, DOI: https://doi.org/10.1515/ip-2016-0021. Export Citation

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in