Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Journal of South Asian Languages and Linguistics

Editor-in-Chief: Kulikov, Leonid

Online
ISSN
2196-078X
See all formats and pricing
More options …

Yūto Kawamura. The kāraka theory embodied in the Rāma story. A Sanskrit textbook in Medieval India

Artemij Keidan
  • Corresponding author
  • Italian Institute of Oriental Studies, Sapienza University of Rome, C.le Tiburtina 4, Rome 00185, Italy
  • Email
  • Other articles by this author:
  • De Gruyter OnlineGoogle Scholar
Published Online: 2020-01-29 | DOI: https://doi.org/10.1515/jsall-2019-2018

Reviewed publication

Yūto Kawamura. The kāraka theory embodied in the Rāma story. A Sanskrit textbook in Medieval India. New Delhi: DK Printworld, 2018. ix+186 pages. ISBN: 978-81-246-0919-4. USD 27.35 (hardback)

References

  • Bahulikar, Saudamini. 1972. Concerning the structure of the Aṣṭādhyāyī. Indian Linguistics 34. 75–99.Google Scholar

  • Cardona, George. 1999. Pāṇini. His work and its traditions. 1. Background and introduction. 2nd edn. Delhi: Motilal Banarsidass.Google Scholar

  • Dasgupta, Surendranath N. & Sushil Kumar De. 1947. A history of Sanskrit literature. Classical period. Vol. 1. Calcutta: University of Calcutta.Google Scholar

  • Joshi, Shivram Dattatray & Saroja Bhate. 1984. The fundamentals of anuvṛtti. Pune: University of Poona.Google Scholar

  • Joshi, Shivram Dattatray & Jouthe Anthon Fokko Roodbergen. 1983. The structure of the Aṣṭādhyāyī in historical perspective. In Shivram Dattatray Joshi & Sureshachandra Dnyaneshwar Laddu (eds.), Proceedings of the international seminar on Studies in the Aṣṭādhyāyī of Pāṇini, held in July 1981, 59–95. Pune: University of Poona.Google Scholar

  • Joshi, Shivram Dattatray & Jouthe Anthon Fokko Roodbergen. 1995. The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini with translation and explanatory notes. Vol. IV (1.4.1–1.4.110). New Delhi: Sahitya Akademi.Google Scholar

  • Karandikar, Maheshwar Anant & Shailaja Karandikar. 1982. Bhaṭṭi-Kāvyam. Text with English translation and notes. Delhi: Motilal Banarsidass.Google Scholar

  • Katre, Sumitra Mangesh. 1987. Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. Roman transliteration and English translation. Austin: University of Texas Press.Google Scholar

  • Kawamura, Yūte. 2017. The decryption of the Bhaṭṭikāvya: Sanskrit court poetry and Pāṇinian grammar. Kyoto: Hozōkan.Google Scholar

  • Keidan, Artemij. 2014. Direct and indirect evidence for lability in Middle Indo-Aryan. Linguistics 52(4). 1107–1138.Web of ScienceGoogle Scholar

  • Keidan, Artemij. 2015. Form, function and interpretation: a case study in the textual criticism of Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī. Bulletin d’Études Indiennes 32. 171–203.Google Scholar

  • Kulikov, Leonid. 2012. The Vedic -ya-presents: passives and intransitivity in Old Indo-Aryan. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar

  • Kulikov, Leonid. 2013. Language vs. grammatical tradition in Ancient India: How real was Pāṇinian Sanskrit? Evidence from the history of late Sanskrit passives and pseudo-passives. Folia Linguistica Historica 34. 59–91.Google Scholar

  • Lienhard, Siegfried. 1984. A history of classical poetry. Sanskrit – Pali – Prakrit. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.Google Scholar

  • Sharma, Rama Nath. 1990. The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. Vol. II. New Delhi: Munshiram Manoharlal.Google Scholar

  • Whitney, William Dwight. 1884. The Study of Hindu grammar and the study of Sanskrit. The American Journal of Philology 5(3). 279–297.CrossrefGoogle Scholar

About the article

Published Online: 2020-01-29

Published in Print: 2020-02-25


Citation Information: Journal of South Asian Languages and Linguistics, Volume 6, Issue 2, Pages 309–319, ISSN (Online) 2196-078X, ISSN (Print) 2196-0771, DOI: https://doi.org/10.1515/jsall-2019-2018.

Export Citation

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.Get Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in