Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Lebende Sprachen

Zeitschrift für interlinguale und interkulturelle Kommunikation

[Living Languages]

Ed. by Schmitt, Peter A. / Lee-Jahnke, Hannelore

2 Issues per year

CiteScore 2016: 0.04

SCImago Journal Rank (SJR) 2016: 0.111
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2016: 0.003

See all formats and pricing
More options …
Volume 59, Issue 1


Spracherkennungssysteme im Übersetzungsprozess: Möglichkeiten und Grenzen

Eine Untersuchung am Beispiel von Dragon NaturallySpeaking1

Alexandra Wartig
Published Online: 2014-04-16 | DOI: https://doi.org/10.1515/les-2014-0001


This paper examines the potential of modern speech recognition systems, inter alia if and to what extent the use of speech recognition software has an impact on text production efficiency, translation efficiency and translation quality. Eight experiments were conducted, using the market-leading software Dragon NaturallySpeaking 12. It was shown that dictating text is considerably faster than typing, and that there is no significant quality difference between dictated and typed translations. Although, from an objective point of view, speech recognition does increase productivity, the majority of the test persons felt uncomfortable with it because of the enormous mental strain of formulating sentences in formal standard language.

This article offers supplementary material which is provided at the end of the article.

Schlagwörter: Spracherkennung; Dragon NaturallySpeaking; Effizienz; Übersetzen; Diktieren




    Abb. 1: eigene Grafik

    Abb. 2: Hall 2011:7

    Abb. 3: International Phonetic Association (IPA)

    Abb. 4: Hübener 1997:10

    Abb. 5: Jurafsky/Martin 2000:147

    Abb. 6: Schukat-Talamazzini 1995:46

    Abb. 7: Coleman 2005:75

    Abb. 8: Universität Bonn 2004a

    Abb. 9: Rauscher 2000:14

    Abb. 10: eigene Grafik, nach Frötschl/Lindstrot 2004:125

    Abb. 11–13: eigene Screenshots


    Tabellen 1–3 und 8–14: eigene Tabellen

    Tabelle 4: eigene Tabelle, Quellen:

    – Diktierportal

    – LinguaConsult

    – Linguatec [2]

    – Linguatec [4]

    – Nuance Communications [3]

    – Nuance Communications [10]

    Tabelle 5: eigene Tabelle, Quellen:

    – MediaInterface

    – Sail Labs Technology AG

    – Sail Labs Technology AG 2010

    Tabelle 6: eigene Tabelle, nach Hall 2011:19–21

    Tabelle 7: eigene Tabelle, nach Hall 2011:6–8

About the article

Published Online: 2014-04-16

Published in Print: 2014-05-01

Citation Information: Lebende Sprachen, Volume 59, Issue 1, Pages 1–77, ISSN (Online) 1868-0267, ISSN (Print) 0023-9909, DOI: https://doi.org/10.1515/les-2014-0001.

Export Citation

© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. Copyright Clearance Center

Supplementary Article Materials

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in