Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Lexicographica

International Annual for Lexicography / Revue Internationale de Lexicographie / Internationales Jahrbuch für Lexikographie

Ed. by Gouws, Rufus Hjalmar / Heid, Ulrich / Herbst, Thomas / Lobenstein-Reichmann, Anja / Schierholz, Stefan J. / Schweickard, Wolfgang

Online
ISSN
1865-9403
See all formats and pricing
More options …
Volume 33, Issue 2017

Issues

The vocabulary of the Algerian Lingua Franca

A critical survey of the lexicon of the Dictionnaire de la langue franque compared with non-lexicographic sources

Daniele Baglioni
Published Online: 2018-08-28 | DOI: https://doi.org/10.1515/lex-2017-0010

Abstract

The so-called Mediterranean Lingua Franca is a Romance-based, only-spoken linguistic variety that in slavery and travel accounts of the 17th–18th centuries is said to have been used by Moors and Turks, mainly in North Africa and above all in Algiers, as a basic means of communication with Christian slaves. Its only lexicographic source is an anonymous dictionary printed in Marseille in 1830, which is devoted to the Lingua Franca as it was spoken in Algiers. This source is by far the richest one available, but also the most problematic, because of its many inconsistencies and contradictions. As a result, the lexical components of the Algerian Lingua Franca (mainly Italian and Spanish, but also French, Provençal, Arabic, Turkish, etc.) as well as the quantity and quality of their contributions can only be reconstructed by critically comparing the entries of the Dictionnaire of 1830 with all preceding records by former prisoners and travellers.

Keywords: Lingua Franca of the Mediterranean, Dictionnaire de la langue franque, languages in contact in North Africa

I am very grateful to Laura Minervini for reading a previous draft of this article and making valuable suggestions.

4 Bibliography

  • Aranda, Emanuel de (1656): Relation de la captivité et liberté du Sieur Emanuel de Aranda mené esclave à Alger en l’an 1640 & mis en liberté l’an 1642. Bruxelles: Jean Mommart.Google Scholar

  • Baglioni, Daniele (2010): L’italiano delle cancellerie tunisine (1590–1703). Edizione e commento linguistico delle “carte Cremona”. Roma: Scienze e Lettere.Google Scholar

  • Broughton, Elizabeth (1839): Six Years Residence in Algiers. London: Sanders and Otley.Google Scholar

  • Camus Bergareche, Bruno (2003): Lingua franca y lengua de moros. In: Revista de Filología Española 73, 417–426.Google Scholar

  • Carette, Antoine Ernest Hyppolite (1844): Recherche sur la géographie et le commerce de l’Algerie méridionale. Paris: Imprimerie royale.Google Scholar

  • Castellani, Arrigo (1980). Sulla formazione del tipo fonetico italiano. In: Castellani, Arrigo: Saggi di linguistica e filologia italiana e romanza (1946–1976). 3 vols. Roma: Salerno ed., vol. 1, 73–122.Google Scholar

  • Cifoletti, Guido (1979): La parola fantasia nelle lingue del Mediterraneo. In: Incontri linguistici 5, 139–145.Google Scholar

  • Cifoletti, Guido (1980): Il Vocabolario della Lingua Franca. Padova: Clesp.Google Scholar

  • Cifoletti, Guido (1989): La lingua franca mediterranea. Padova: Unipress.Google Scholar

  • Cifoletti, Guido (2006): La lingua franca a Venezia nel Settecento. In: Orioles, Vittorio (ed.), Documenti letterari del plurilinguismo. Roma: Il Calamo, 9–18.Google Scholar

  • Cifoletti, Guido (2011): La lingua franca barbaresca. 2nd edn. Roma: Il Calamo.Google Scholar

  • Coates, William A. (1971): The Lingua Franca. In: Ingemann, Frances (ed.), Papers from the Fifth Annual Kansas Linguistics Conference. Lawrence (KS): University of Kansas, 25–34.Google Scholar

  • Cornelissen, Ralf (1992): Zur Lingua Franca des Mittelmeers. In: Birker-Silverman, Gabriele/Rössler, Gerda (ed.), Beiträge zur sprachlichen, literarischen und kulturellen Vielfalt in den Philologien. Festschrift für Rupprecht Rohr zum 70. Geburtstag. Stuttgart: Franz Steiner, 217–228.Google Scholar

  • Cremona, Joseph (2003): Histoire linguistique externe de l’italien au Maghreb. In: Ernst, Gerhard et al. (eds.): Romanische Sprachgeschichte. Histoire linguistique de la Romania. 3 vols. Berlin: de Gruyter, vol. 1, 961–966.Google Scholar

  • Dakhlia, Jocelyne (2008): Lingua franca. Histoire d’une langue métisse en Méditerranée. Arles: Actes Sud.Google Scholar

  • Dan, Pierre (1637): Histoire de la Barbarie et de ses corsaires. 6 vols. Paris: chez Pierre Recolet.Google Scholar

  • D’Arvieux, Laurent (1735): Mémoires du chevalier d’Arvieux, envoyé extraordinaire du Roy à la Porte, Consul d’Alep, d’Alger, de Tripoly, & autres Echelles du Levant. 6 vols. Paris: chez Charles-Jean-Baptiste Delespine.Google Scholar

  • d’Avity, Pierre (1637): Description générale de l’Afrique, seconde partie du monde, avec tous ses empires, royaumes, estats, et républiques. Paris: chez Claude Sonnius.Google Scholar

  • Dictionnaire = Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, suivi de quelques dialogues familiers et d’un vocabulaire des mots arabes les plus usuels à l’usage des français en Afrique. Marseille: Typographie Feissat ainé et Demonchy.Google Scholar

  • FEW = von Wartburg, Walther: Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. 25 vols. Basel: Zbinden: 1922–.Google Scholar

  • Foltys, Christian (1984): Die Belege der Lingua Franca. In: Neue Romania 1, 1–37.Google Scholar

  • Garcés, María Antonia (2011): An Early Modern Dialogue with Islam. Antonio de Sosa’s Topography of Algiers (1612). Notre Dame (Indiana): University of Notre Dame Press.Google Scholar

  • GDLI = Battaglia, Salvatore/Bàrberi Squarotti, Giorgio: Grande dizionario della lingua italiana. 21 vols. Torino: Utet: 1961–2002.Google Scholar

  • Haedo, Diego de (1612): Topographia e historia general de Argel. Valladolid: por Diego Fernandez de Cordova y Oviedo.Google Scholar

  • Kahane, Henry/Kahane, Renée (1976): Lingua franca: The Story of a Term. In: Romance Philology 30, 25–41.Google Scholar

  • Laugier de Tassy, Jean-Philippe (1725): Histoire du royaume d’Alger. Amsterdam: chez Henri du Sauzet.Google Scholar

  • Minervini, Laura (1996): La lingua franca mediterranea. Plurilinguismo, mistilinguismo, pidginizzazione sulle coste del Mediterraneo tra tardo Medioevo e prima Età Moderna. In: Medioevo Romanzo 30, 231–301.Google Scholar

  • Minervini, Laura (1997): La lingua franca mediterranea fra realtà storica e finzione letteraria. In: Marcato, Gianna (ed.): I dialetti e il mare. Atti del congresso internazionale di studi in onore di Manlio Cortelazzo (Chioggia, 21–25 settembre 1996). Padova: Unipress, 379–386.Google Scholar

  • Minervini, Laura (2010): Lingua franca, italiano come. In: Raffaele Simone (ed.): Enciclopedia dell’italiano. 2 vols. Torino: Utet, vol. 1, 802–804.Google Scholar

  • Misermont, Lucien (1917): Relation de l’esclavage des sieurs de Fercourt et Regnard en 1678, écrite par M. de Fercourt. In: Revue des études historiques 83, 234–251.Google Scholar

  • Operstein, Natalie (2017): The Orthography of the Dictionnaire de la langue franque. In: Mediterranean Language Review 16, 1–33.Google Scholar

  • Pananti, Filippo (1817): Avventure e osservazioni sopra le coste di Barberia. 2 vols. Firenze: presso Leonardo Ciardetti.Google Scholar

  • Pellegrini, Giovan Battista (1972): Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia. 2 vols. Brescia: Paideia.Google Scholar

  • Peyssonnel, Jean-André/Desfontaines, René Louiche (1838): Voyages dans le Regences de Tunis et d’Alger. 2 vols. Paris: Librairie de Gide.Google Scholar

  • Poiret, Jean Louis Marie (1789): Voyages en Barbarie ou lettres écrites de l’ancienne Numidie pendant les années 1785 & 1786, sur la Religion, les Coutumes & les Mœurs des Maures & des Arabes-Bédouins. 2 vols. Paris: chez J. B. F. Née de la Rochelle.Google Scholar

  • Redhouse, James W. (1890): A Turkish and English Lexicon. Constantinople: A. H. Boyajian.Google Scholar

  • Rehbinder, Johann von (1798–1800): Nachrichten und Bemerkungen über den algierschen Staat. 3 vols. Altona: Johann Friedrich Kammerich.Google Scholar

  • Renaudot (1830): Algers. Tableau du royaume, de la ville d’Alger et de ses environs. Paris: Librairie universelle de P. Mongie ainé.Google Scholar

  • Russo, Michela (2001): Orientalismi in un anonimo Dictionnaire della lingua franca (1830). In: Zeitschrift für romanische Philologie 117, 222–254.Google Scholar

  • Schuchardt, Hugo (1909): Die Lingua franca. In: Zeitschrift für Romanische Philologie 33, 441–461.Google Scholar

  • Selbach, Rachel (2007): Lingua franca of the Mediterranean (1590–1830): finding Nessie?. In: Ureland, Sture/Lodge, Anthony/Pugh, Stefan (eds.): Language Contact and Minority Languages on the Littorals of Europe. Berlin: Logos, 149–160.Google Scholar

  • Shaw, Thomas (1743): Voyage de Monsr. Shaw, M. D. dans plusieurs provinces de la Barbarie et du Levant. Traduit de l’anglois. La Haye: Jean Neaulme.Google Scholar

  • Teyssier, Paul (1993) (ed.): João Mascarenhas. Esclave à Alger. Récit de captivité de João Mascarenhas (1621–1626). Paris: Chandeigne.Google Scholar

  • Vianello, Nereo (1955): “Lingua Franca” di Barberia e “lingua franca” di Dalmazia. In: Lingua nostra 16, 67–69.Google Scholar

  • Zago, Renata (1986): La lingua franca nelle commedie di Goldoni. In: Quaderni utinensi 7/8, 122–126.Google Scholar

About the article

Published Online: 2018-08-28


Citation Information: Lexicographica Lexi., Volume 33, Issue 2017, Pages 185–206, ISSN (Online) 1865-9403, ISSN (Print) 0175-6206, DOI: https://doi.org/10.1515/lex-2017-0010.

Export Citation

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.Get Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in