Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
In This Section


An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences

Editor-in-Chief: van der Auwera, Johan

6 Issues per year

IMPACT FACTOR 2016: 0.378
5-year IMPACT FACTOR: 0.897

CiteScore 2016: 0.50

SCImago Journal Rank (SJR) 2015: 0.496
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2015: 1.099

See all formats and pricing
In This Section
Volume 53, Issue 6 (Nov 2015)


Reconstructing speech events: Comparing English and Spanish

Rosario Caballero
  • Corresponding author
  • Departamento de Filologia Moderna, Facultad de Letras, Universidad de Castilla-La Mancha, Avda. Camilo Jose Cela s/n, 13071 Ciudad Real, Spain
  • Email:
Published Online: 2015-10-27 | DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2015-0031


In this article I focus on the verbs used to introduce Direct Speech in a corpus of fictional narratives in English and their Spanish translations in order to compare the way these two languages reconstruct speech events in texts by means of verbs of communication (e.g., say/decir, counter/argumentar, declare/manifestar) and other non-speech patterns (e.g., grin/sonreir, scowl/fruncir el ceño). Drawing upon typological research on motion (Talmy 1985, 1988, 1991; Slobin 1996a, 1996b, 2004, 2005, 2006), I address the following questions: (a) How do English and Spanish recreate a speech event by means of the verbs used to introduce Direct Speech?, (b) What does this say about these languages typologically-wise? and (c) Is it congruent with descriptions of Spanish and English as typological opposites in the literature? The hypothesis is that the differences between these two languages do not rest upon lexical availability, but on the weight placed in different speech elements in agreement with two different agendas regarding speech events. While congruent with typological studies, this piece of research attempts to broaden their scope and explore a topic still underexplored.

Keywords: verbs of communication; speech events; typology; satellite-framed languages; verb-framed languages


  • Caldas-Coulthard, Carmen R. 1994. On reporting reporting: The representation of speech in factual and factional narratives. In Malcolm Coulthard (ed.), Advances in written text analysis, 295–308. London: Routledge.

  • Collins, Daniel E. 2001. Reanimated voices. Speech reporting in a historical-pragmatic perspective. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Contreras, Hernán. 1988. Los verbos dialogales en inglés y en castellano. Revista de Lingüística Teorica y Aplicada 26. 23–27.

  • De Roeck, Marijke. 1994. A functional typology of speech reports. In Elisabeth Engberg-Pedersen, Lisbeth Falster Jakobsen & Lone Schack Rasmussen (eds.), Function and expression in functional grammar, 331–351. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

  • Dirven, Rene. 1990. Prototypical uses of grammatical resources in the expression of linguistic action. In Savas L. Tsohatzidis (ed.), Meanings and prototypes: Studies in linguistic categorization, 267–284. London & New York: Routledge.

  • Dirven, Rene, Louis Goossens, Yvan Putseys & Emma Vorlat. 1982. The scene of linguistic action and its perspectivization by speak, talk, say and tell. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Etxepare, Ricardo. 2008. Quotative constructions in Iberian Spanish. In Ritva Laury (ed.), Crosslinguistic studies of clause combining, 35–77. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Faber, Pamela B. & Ricardo Mairal Usón. 1999. Constructing a lexicon of English verbs. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

  • Faber, Pamela B. & Jesús Sánchez. 1990. Semántica de prototipos: El campo semántico de los verbos que expresan la manera de hablar frente al de los verbos de sonido en inglés y español. Revista Española de Lingüistica Aplicada 6. 19–29.

  • Filipović, Luna. 2007. Talking about motion: A crosslingual investigation of lexicalization patterns. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins

  • Gärdenfors, Peter. 2014. The geometry of meaning. Semantics based on conceptual spaces. Cambridge, MA & London: MIT Press.

  • Goldberg, Adele E. 1995. Constructions. A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.

  • Goossens, Louis. 1990. Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics 1(3). 323–340.

  • Güldemann, Tom. 2008. Quotative indexes in African languages. A synchronic and diachronic survey. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

  • Kissine, Mikhail. 2010. Metaphorical projection, subjectification and English speech act verbs. Folia Linguistica 44(2). 339–370. [Web of Science]

  • Klamer, Marian. 2000. How report verbs become quote markers and complementisers. Lingua 110. 69–98.

  • Lehrer, Adrienne. 1988. Checklist for verbs of speaking. Acta Linguistica Hungarica 38(1-4). 143–161.

  • Levin, Beth. 1993. English verb classes and alternations. Chicago: The University of Chicago Press.

  • Maldonado, Concepción. 1991. Discurso directo y discurso indirecto. Madrid: Taurus Universitaria.

  • Mancera Rueda, Ana. 2009. El discurso referido en teletipos y noticias. CÍRCULO de Lingüística Aplicada a la Comunicación 40. 33–61

  • Martínez Vázquez, Montserrat. 2005. Communicative constructions in English and Spanish. In Christopher S. Butler, María de los Ángeles Gómez González & Susana Doval-Suárez (eds.), The dynamics of language use, 79–109. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Mastrofini, Roberta. 2013. English manner of speaking verbs and their Italian translations: A cross-linguistic comparison. ATINER’S Conference Paper Series. http://www.atiner.gr/papers/LNG2013-0552.pdf (accessed 11 March 2014).

  • Paradis, Carita. 2015. Meanings of words: Theory and applications. In Ulrike Haβ & PetraStorjohann (eds.), Wort und Wortschatz. (Handbücher Sprachwissen 3 [Handbook of Words and Lexicon] HSW 3), 274–294. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.

  • Plank, Frans. 2005. Delocutive verbs, crosslinguistically. Linguistic Typology 9. 459–491.

  • Popescu, Maria Liliana. 1991. Interpreting the relationship to reality. A lexematic analysis of the verbs denoting reality oriented speech acts in English and Romanian. Tübingen: University of Tübingen dissertation.

  • Rappaport Hovav, Malka & Beth Levin. 2010. Reflections on manner/result complementarity. In Malka Rappaport Hovav, Edit Doron & Ivy Sichel (eds.), Lexical semantics, syntax and event structure, 21–38. Oxford: Oxford University Press.

  • Rodríguez Ramalle, Teresa. 2008. Estudio sintáctico y discursivo de algunas estructuras enunciativas y citativas del español. Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA) 21. 269–288.

  • Rojo, Ana & Javier Valenzuela. 2001. How to say things with words: Ways of saying in English and Spanish. META 46(3). 467–477.

  • Rudzka-Ostyn, Brygida. 1988. Semantic extensions into the domain of verbal communication. In Brygida Rudzka-Ostyn (ed.), Topics in cognitive linguistics, 507–553. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Sánchez García, Francisco José. 2012. El discurso referido en la prensa española. Barcelona: Octaedro.

  • Slobin, Dan. 1996a. From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking’. In John Gumperz & Stephen Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity, 70–96. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Slobin, Dan. 1996b. Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In Masayoshi Shibatani & Sandra A. Thompson (eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning, 195–220. Oxford: Clarendon Press.

  • Slobin, Dan. 2004. The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events. In Sven Strömqvist & Ludo Verhoeven (eds.) Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives, 219–257. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

  • Slobin, Dan. 2005. Relating events in translation. In Dorit Diskin Ravid & Hava Bat-Zeev Shyldkrot (eds.), Perspectives on language and language development: Essays in honor of Ruth A. Berman, 115–129. Dordrecht: Kluwer.

  • Slobin, Dan. I. 2006. What makes manner of motion salient? Explorations in linguistic typology, discourse, and cognition. In Maya Hickmann & Stéphane Robert (eds.), Space in languages: Linguistic systems and cognitive categories, 59–81. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Snell-Hornby, Mary. 1983. Verb-descriptivity in German and English: A contrastive study in semantic fields. Heidelberg: Winter.

  • Súñer, Margarita. 2000. The syntax of direct quotes with special reference to Spanish and English. Natural Language and Linguistic Theory 18. 527–578.

  • Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and lexical descriptions, vol. 3: Grammatical categories and the lexicon, 36–149. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Talmy, Leonard. 1988. Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science 12. 49–100.

  • Talmy, Leonard. 1991. Paths to realization: A typology of event conflation. In Kathleen Hubbard (ed.) Proceedings of the Seventeenth Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 480–519. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.

  • Urban, Margaret & Josef Ruppenhofer. 2001. Shouting and screaming: Manner and noise verbs in communication. Literary and Linguistic Computing 16(1). 73–94.

  • Vanderveken, Daniel. 2009. Meaning and speech acts, vol. 1: Principles of language use. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Verschueren, Jef. 1980. On speech act verbs. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Verschueren, Jef (ed.). 1987. Linguistic action: Some empirical-conceptual studies. Norwood, NJ: Ablex.

  • Vicente Mateu, Juan Antonio. 2007. Discurso reproducido e interpretación de la fuerza ilocutiva en la prensa escrita. Revista de Investigación Lingüística 10. 225–242.

  • Wierzbicka, Anna. 1987. English speech act verbs: A semantic dictionary. Sydney: Academic Press.

  • Zwicky, Arnold M. 1971. In a manner of speaking. Linguistic Inquiry 1(1). 1–11

About the article

Published Online: 2015-10-27

Published in Print: 2015-11-01

Funding: The present research is funded by the Spanish Ministerio de Economía and Competitividad MINECO (reference: FFI2013-45553-C3-2-P). A preliminary study was partly funded by a grant received from NetWordS- 09-RNP-089 (European Science Foundation).

Citation Information: Linguistics, ISSN (Online) 1613-396X, ISSN (Print) 0024-3949, DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2015-0031. Export Citation

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in