Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Open Linguistics

Editor-in-Chief: Ehrhart, Sabine

1 Issue per year


Covered by:
Elsevier - SCOPUS
Clarivate Analytics - Emerging Sources Citation Index
ERIH PLUS

Open Access
Online
ISSN
2300-9969
See all formats and pricing
More options …

Queer Bodies, Queer Lives in China English Contact Literature

Joshua M. Paiz / Anthony Comeau / Junhan Zhu / Jingyi Zhang / Agnes Santiano
Published Online: 2018-05-31 | DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2018-0008

Abstract

Ha Jin and his works have contributed significantly to world Englishes knowledge, both through direct scholarly engagement with contact literatures and through the linguistic creativity exhibited in his works of fiction (Jin 2010). His fiction writing also acts as a site of scholarly inquiry (e.g., Zhang 2002). Underexplored, however, are how local varieties of English as used to create queer identities. This paper will seek to address this gap by exploring how Ha Jin created queer spaces in his short story “The Bridegroom.” This investigation will utilize a Kachruvian world Englishes approach to analyzing contact literatures (B. Kachru 1985, 1990, Y. Kachru & Nelson 2006, Thumboo 2006). This analysis will be supported by interfacing it with perspectives from the fields of queer theory and queer linguistics (Jagose 1996, Leap & Motschenbacher 2012), which will allow for a contextually sensitive understanding of queer experiences in China. This approach will enable us to examine how Ha Jin utilized the rhetorical and linguistic markers of China English to explore historical attitudes towards queerness during the post-Cultural Revolution period. These markers include the use of local idioms and culturally-localized rhetorical moves to render a uniquely Chinese queer identity.

Keywords : World Englishes; Contact Literatures; LGBTQ+

References

  • Bacon, Jen. 1998. Getting the story straight: Coming out narratives and the possibility of a cultural rhetoric. World Englishes 17(2). 249-258. doi:10.1111/1467-971x.00098Google Scholar

  • Boellstorff, Tom. 2004. “Authentic, of course!”: Gay language in Indonesia and cultures of belonging. In Leap, William L., TomGoogle Scholar

  • Boellstorff (eds.), Speaking in queer tongues: Globalization and gay language, 181-201. Urbana, IL: University of Chicago Press.Google Scholar

  • Boellstorff, Tom & William L. Leap. 2004. Introduction. In Leap, William L., Tom Boellstorff (eds.), Speaking in queer tongues: Globalization and gay language, 1-22. Urbana, IL: University of Chicago Press.Google Scholar

  • Bucholtz, Mary & Kira Hall. 2004. Theorizing identity in language and sexuality research. Language in Society 33(4). 469-515. doi:10.1017/s0047404504334020Google Scholar

  • Cao, Jin, & Xinlei Lu. 2014. A preliminary exploration of the gay movement in Mainland China: Legacy, transition, opportunity, and the new media. Signs: Journal of Women in Culture and Society 39(4). 840-848. doi:10.1086/675538Google Scholar

  • Chen, Meilin, & Xiaoqiong Hu. 2006. Towards the applicability of China English at home and abroad. English Today 22. 44-52. doi:10.1017/s0266078406004081Google Scholar

  • Chou, Wah-Shan. 2000. Tongzhi: Politics of same-sex eroticism in Chinese societies. London: Routledge.Google Scholar

  • Constitution of the People’s Republic of China. 2004. Chapter 1: General principles. Beijing: The National People’s Congress of the PRC.Google Scholar

  • Deng, Xiaoping. 1984. Socialism and Marxism in China. Address presented to the Central Committee of the People’s Republic of China at Beijing, China, 30 June, 1984.Google Scholar

  • Duggan, Lisa. 2002. The new homonormativity: The sexual politics of Neoliberalism. In Nelson, Dana D., Russ Castonovo (eds.), Materializing democracy, 175-194. Durhan, NC: Duke University Press.Google Scholar

  • Eckert, Penelope & Sally McConnell-Ginet. 1992. Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthropology 21. 461-490. doi:10.1146/annurev.an.21.100192.002333.Google Scholar

  • Frenck, Susan. 1998. Symposium on linguistic creativity in LGBT discourse: Introduction. World Englishes 17(2). 187-190. doi:10.1111/1467-971x.00091.Google Scholar

  • Foucault, Michel. 1990. The history of sexuality vol. 1: An introduction (reissue edn). New York: Random House.Google Scholar

  • He, Deyuan, & David C. S. Li. 2009. Language attitudes and linguistics features in the ‘China English’ debate. World Englishes 28(1). 70-89. doi:/10.1111/j.1467-971x.2008.01570.xGoogle Scholar

  • Jacobs, Greg. 1998. The struggle over naming: A case study of ‘queer’ in Toronto, 1990-1993. World Englishes 17(2). 193-201. doi:10.1111/1467-971x.00093Google Scholar

  • Jagose, Annamarie. 1996. Queer theory: An introduction. New York: NYU Press.Google Scholar

  • Jiang, Yajun. 2002. China English: Issues, studies, and figures. Asian Englishes, 5, 4-23. https://doi.org/10.1080/13488678.2002.10801095Google Scholar

  • Jiang, Yajun, & Ruiqing Du. 2003. Yougan ‘zhongguo yingyu’ de wenti (Issues on China English). Waiyu Jiaoxue (Foreign Language Educaiton) 24. 24-37.Google Scholar

  • Jin, Ha. 1998. In the pond. Cambridge, MA: Zoland Books.Google Scholar

  • Jin, Ha. 2000. The bridegroom: Stories. New York: Pantheon.Google Scholar

  • Jin, Ha. 2010. In defense of foreigness. In Kirkpartrick, Andy (ed.), The Routledge handbook of world Englishes, 461-470. New York: Routledge.Google Scholar

  • Jin, Ha. 2011. Nanjing requiem. New York: VantageGoogle Scholar

  • Jones, Rodeny H. 2013. Verbal hygiene in the Hong Kong gay community. World Englishes 32(1). 75-92. doi:10.1111/weng.12005Google Scholar

  • Kachru, Braj. 1985. The bilingual’s creativity. Annual Review of Applied Linguistics 6. 20-33.Google Scholar

  • Kachru, Braj. 1990. The alchemy of English: The spread, functions, and models of non-native Englishes. Chicago: University of Illinois Press.Google Scholar

  • Kachru, Yamuna & Cecil L. Nelson. 2006. World Englishes in Asian contexts. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar

  • Kai, Jin. 2014. The Chinese Communist Party’s Confucian revival. The Diplomat. http://thediplomat.com/2014/09/the-chinesecommunist-partysconfucian-revival/ 30 September 2014Google Scholar

  • Leap, William L. 1998. Rethinking language and gender: recent steps toward a lesbian, gay, bisexual, and transgendered linguistics. World Englishes 17(2). 191-192. doi:10.1111/1467-971x.00092Google Scholar

  • Leap, William L. 2004. Language, belonging, and (homo)sexual citizenship in Cape Town, South Africa. In Leap, William L., Tom Boellstorff (eds.), Speaking in queer tongues: Globalization and gay language, 134-162. Urbana, IL: University of Illinois Press.Google Scholar

  • Leap, William L. 2013. Globalization and gay language. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar

  • Leap, William L., & Heiko Motschenbacher. 2012. Launching a new phase in language and sexuality studies. Journal of Language and Sexuality 1(1). 1-14. doi:10.1075/jls.1.1.01leaGoogle Scholar

  • Li, Yinhe. 2007. Regulating male same-sex relationships in the People’s Republic of China. In Jeffreys, Elaine (ed.), Sex and sexuality in China, 82-101. New York: Routledge.Google Scholar

  • Li, Yinhe. 2009. 关注 “同妻” [Regarding Tongqi]. 李银河的博客 [Professor Li Yinhe’s Blog]. http://blog.sina.com.cn/s/blog_473d53360100dkiv.html 06 May 2009.Google Scholar

  • Li, Yiyang. 2017. “China English” through the lens of the Kachruvian paradigm. Presented as part of the The WE Family Tree: Views on its Vitality and Viability [colloquium] at the Annual Meeting of the International Association of World Englishes at Syracuse University. 30 June - 2 July.Google Scholar

  • Liu, Petrus. 2015. Queer Marxism in two Chinas. Durham, NC: Duke University Press.Google Scholar

  • Luo, Chris. 2014. Keep calling each other ‘comrade’, Chinese Communist Party tells members after rule review. South China Morning Post. http://www.scmp.com/news/china-insider/article/1643008/keep-calling-each-other-comrade-chinesecommunist-party-tells 18 November 2014.Google Scholar

  • Maciocia, Giovanni. 1989. The foundations of Chinese medicine. London: Churchill Livingston.Google Scholar

  • Meyer, Elizabeth J. 2007. “But I’m not gay” What straight teachers need to know about queer theory. In Rodriguez, N. M., William F. Pinar (eds.), Queering straight teachers: Discourse in identity and education, 15-32. New York: Peter Lang.Google Scholar

  • Milani, Tommaso M. 2013. Are ‘queers’ really ‘queer’? Language, identity, and same-sex desire in a South African online community. Discourse & Society 24(5). 615-633. doi:10.1177/0957926513486168Google Scholar

  • Motschenbacher, Heiko. 2010. Language, gender, and sexual identity: Poststructuralist perspectives. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar

  • Motschenbacher, Heiko. 2011. Taking queer linguistics further: Sociolinguistics and critical heteronormativity research. International Journal of Sociology of Language 212. 149-179. doi:10.1515/ijsl.2011.050Google Scholar

  • Motschenbacher, Heiko. 2014. Focusing on normativity in language and sexuality studies: Insights from conversations on objectophilia. Critical Discourse Studies 11(1). 49-70. doi:10.1080/17405904.2013.836113Google Scholar

  • Motschenbacher, Heiko. & Martin Stegu. 2013. Introduction: Queer linguistic approaches to discourse. Discourse & Society 24(5). 519-535. doi:10.1177/0957926513486069Google Scholar

  • Qiong, Hu Xiao. 2004. Why China English should stand alongside British, American, and other ‘world Englishes’. English Today 78(20). 26-33. doi:10.1017/s0266078404002056Google Scholar

  • Queen, Robin M. 1998. ‘Stay queer!’ ‘Never fear!’: Building queer social networks. World Englishes 17(2). 203-214. doi:10.1111/1467-971x.00094Google Scholar

  • Schiffrin, Deborah. 2006. Chapter 4: From linguistic reference to social identity. In De Fina, Anna, Deborah Schiffrin, Michael Bamberg (eds), Discourse and identity, 103-133. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Sedgwick, Eve K. 2008. The epistemology of the closet. Berkeley: University of California Press.Google Scholar

  • Seidman, Steven. 1995. Deconstructing queer theory or the under-theorization of the social and the ethical. In Nicholson, Linda, Steven Seidman (eds), Social postmodernism: Beyond identity politics, 116-141. Cambridge UK: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Selvadurai, Shaym. 1994. Funny boy. Toronto: McClelland and Stewart.Google Scholar

  • Sharp, Harriet. 2007. Swedish-English language mixing. World Englishes 26(2). 224-240. doi:10.1111/j.1467-971x.2007.00503.xGoogle Scholar

  • Sullivan, Nikki. 2003. A critical introduction to queer theory. New York: NYU Press.Google Scholar

  • Tawake, Sandra. 2006. Cultural rhetoric in coming-out narratives: Witi Ihimaera’s The Uncle’s Story. World Englishes 25(3/4). 373-380. doi: 10.1111/j.1467-971x.200600476.xGoogle Scholar

  • Thumboo, Edwin. 2006. Literary creativity in world Englishes. In Kachru, Braj B., Yamuna Kachru, Cecil L. Nelson (eds.), The handbook of World englishes, 405-423. Hoboken, NJ: Blackwell Publishing.Google Scholar

  • Valentine, Tamara M. 2006. World Englishes and gendered identities. In Kachru, Braj B., Yamuna Kachru, Cecil L. Nelson (eds.), The handbook of world Englishes, 567-580. Hoboken, NJ: Blackwell Publishing.Google Scholar

  • Wan, Yanhai. 2001. Becoming a gay activist in contemporary China. Journal of Homosexuality 40(3-4). 47-64. doi:10.1300/J082v40n03_02Google Scholar

  • Wei, Xiaohong, & Qingyuan Li. 2013. The Confucian value of harmony and its influence on Chinese social interaction. Cross-Cultural Communication 9(1). 60-66. doi:10.3968/j.ccc.1923670020130901.12018Google Scholar

  • White, C. Todd. 1998. On the pragmatics of an androgynous style of speaking (from a transsexual’s perspective). World Englishes 17(2). 215-223. doi:10.1111/1467-971x.00095Google Scholar

  • Wong, Jock. 2003. The reduplication of Chinese names in Singaporean English. RASK 19(Oct.). 47-85.Google Scholar

  • Yangwawa de xin. 2012, September 7. 我是一个女同性恋,结婚后还是和她在一起!可是我却和一个男人结婚了[I’m a lesbian and I’m married to a gay husband]. 第四城. Accessed 4 December 2017. Retrieved from: http://www.4c.cn/thread-1244557611-1-1.html. Translated by the authors.Google Scholar

  • Zhang, Hang. 2002. Bilingual creativity in Chinese English: Ha Jin’s In the Pond. World Englishes 21(2). 305-315. doi:doi.org/10.1111/1467-971x.00250Google Scholar

About the article

Received: 2017-08-10

Accepted: 2018-04-04

Published Online: 2018-05-31


Citation Information: Open Linguistics, Volume 4, Issue 1, Pages 147–162, ISSN (Online) 2300-9969, DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2018-0008.

Export Citation

© 2018 Joshua M. Paiz, published by Sciendo. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. BY-NC-ND 4.0

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in