Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Open Linguistics

Editor-in-Chief: Ehrhart, Sabine

1 Issue per year


Covered by:
Elsevier - SCOPUS
Clarivate Analytics - Emerging Sources Citation Index
ERIH PLUS

Open Access
Online
ISSN
2300-9969
See all formats and pricing
More options …

Mixed Feelings: Attitudes towards English loanwords and their use in South Korea

Sofia Rüdiger
Published Online: 2018-06-15 | DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2018-0010

Abstract

This questionnaire study investigates South Korean students’ attitudes towards English loanwords and their use. Even though English enjoys high prestige in Korean society and is considered a requirement for personal and professional advancement, usage of English loanwords is evaluated predominantly negatively or with mixed feelings. For loanwords that semantically deviate from standard English meanings and thus demonstrate Korean identity (i.e., Konglish loanwords), the evaluations turn even more to the negative. Nevertheless, participants also posit positive aspects of general English and Konglish loanword use and, additionally, put forward a variety of perceived reasons for using English words. This study shows that general positive attitudes related to a language can be reversed or at least modified when it comes to the combination of the prestigious language with the native language.

Keywords : loanwords; language attitudes; English in Korea; Konglish; lexical borrowing

References

  • Adelson-Goldstein, Jayme, Norma Shapiro. 2009. Oxford Picture Dictionary English / Korean. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Ahn, Hyejeong. 2014. Teachers’ Attitudes towards Korean English in South Korea. World Englishes 33 (2). 195-222.Google Scholar

  • Ahn, Hyejeong. 2017. Attitudes to World Englishes - Implications for Teaching English in South Korea. London/New York: Routledge.Google Scholar

  • Alves, Mark J. 2009. Loanwords in Vietnamese. In Haspelmath, Martin, Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the World’s Languages - A Comparative Handbook, 617-637. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar

  • Cho, Jinhyun. 2017. English Language Ideologies in Korea: Interpreting the Past and Present. Cham: Springer.Google Scholar

  • Coulmas, Florian. 1999. The Far East. In Fishman, Joshua A. (ed.), Handbook of Language & Ethnic Identity, 399-413. New York/Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Daulton, Frank E. 2004. The Creation and Comprehension of English Loanwords in the Japanese Media. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25. 285-296.Google Scholar

  • Eum, Sung-Won. 2015. Number of Foreign Residents in S. Korea Triples Over Ten Years. The Hankyoreh. http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_international/699034.html (08.01.2018).Google Scholar

  • Görlach, Manfred. 2003. English Words Abroad. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Hadikin, Glenn S. 2014. Korean English: A Corpus-Driven Study of a New English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Honna, Nobuyuki. 2008. English as a Multicultural Language in Asian Contexts: Issues and Ideas. Tokyo: Kurioso Publishers.Google Scholar

  • Irwin, Mark. 2011. Loanwords in Japanese. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Jung, Kyutae, Su J. Min. 1999. Some Lexico-Grammatical Features of Korean English Newspapers. World Englishes 18 (1). 23-37.Google Scholar

  • Kim, Eun-Young J. 2012. Creative Adoption: Trends in Anglicisms in Korea. English Today 28 (2). 15-17.Google Scholar

  • Kim, Eun-Young J. 2016. Anglicized Korean Neologisms of the New Millennium: An Overview. English Today 32 (3). 52-60.Google Scholar

  • Kowner, Rotem, Judith Rosenhouse. 2008. The Hegemony of English and Determinants of Borrowing from Its Vocabulary. In Rosenhouse, Judith, Rotem Kowner (eds.), Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, 4-18. Clevedon/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.Google Scholar

  • Kowner, Rotem, Michal Daliot-Bul. 2008. Japanese: The Dialectic Relationships Between ‘Westerness’ and ‘Japaneseness’ as Reflected in English Loan Words. In Rosenhouse, Judith, Rotem Kowner (eds.), Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, 250-275. Clevedon/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.Google Scholar

  • Lai, Sufen Sophia. 2008. Chinese in Taiwan: Cooking a Linguistic Chop Suey and Embracing English. In Rosenhouse, Judith, Rotem Kowner (eds.), Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, 227-249. Clevedon/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.Google Scholar

  • Lawrence, Bruce C. 2010. The Verbal Art of Borrowing: Analysis of English Borrowing in Korean Pop Songs. Asian Englishes 13 (2). 42-63.Google Scholar

  • Lawrence, Bruce C. 2012. The Korean English Linguistic Landscape. World Englishes 31 (1). 70-92.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2004. Linguistic Hybridization in K-Pop: Discourse of Self-assertion and Resistance. World Englishes 23. 429-450.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2006. Linguistic Constructions of Modernity: English Mixing in Korean Television Commercials. Language in Society 35. 59-91.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2007. I’m the Illest Fucka: An Analysis of African American English in South Korean Hip Hop. English Today 23 (2). 54-60.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2011a. Globalization of African American Vernacular English in Popular Culture: Blinglish in Korean Hip Hop. English World-Wide 32 (1). 1-23.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2011b. Globalization and Language Education: English Village in South Korea. Language Research 47 (1). 123-149.Google Scholar

  • Lee, Jamie Shinhee. 2016. ‘Everywhere You Go, You See English!’ Elderly Women’s Perspective on Globalization and English. Critical Inquiry in Language Studies 14 (4). 319-350.Google Scholar

  • Lee, Sun-Hwa. 1996. Language Change in Korean with Special Emphasis on Semantic Change of English Loanwords. PhD Thesis. Köln: University of Cologne, Germany.Google Scholar

  • Loveday, Leo. 1996. Language Contact in Japan - A Socio-linguistic History. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar

  • Matras, Yaron. 2011. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • McTague, Mark. 1990. A Sociolinguistic Description of Attitudes to and Usage of English by Adult Korean Employees of Major Korean Corporations in Seoul. PhD Thesis. Austin: University of Texas at Austin, USA.Google Scholar

  • Moody, Andrew, Yuko Matsumoto. 2012. Lu-go and the Role of English Loanwords in Japanese: The Making of a ‘Pop Pidgin’. In Lee, Jamie Shinhee, Andrew Moody (eds.), English in Asian Popular Culture, 103-126. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar

  • Onysko, Alexander. 2007. Anglicisms in German - Borrowing, Lexical Productivity, and Written Code-Switching. Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar

  • Park, Joseph Sung-Yul. 2009. The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Park, Joseph Sung-Yul. 2010. Language Games on Korean Television: Between Globalization, Nationalism, and Authority. In Johnson, Sally, Tommaso M. Milani (eds.), Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics, 61-78. London/New York: Continuum.Google Scholar

  • Park, Joseph Sung-Yul. 2013. English, Class and Neoliberalism in South Korea. In Wee, Lionel, Robbie B. H. Goh, Lisa Lim (eds.), The Politics of English, 287-302. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar

  • Park, Nahm-Sheik. 1989. Language Purism in Korea Today. In Jernudd, Bjorn H., Michael J. Shapiro (eds.), The Politics of Language Purism, 113-139. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Plümer, Nicole. 2000. Anglizismus - Purismus - Sprachliche Identität: Eine Untersuchung zu den Anglizismen in der deutschen und französischen Mediensprache (Anglicism - Purism - Linguistic Identity: A Study of Anglicisms in German and French Media Language). Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Peter Lang.Google Scholar

  • Poplack, Shana, David Sankoff. 1984. Borrowing: The Synchrony of Integration. Linguistics 22. 99-135.Google Scholar

  • Quackenbush, Edward M. 1974. How Japanese Borrows English Words. Linguistics 12 (131). 59-75.Google Scholar

  • Raksaphet, Phongsak. 1991. A Study of English Loanwords in Thai Newspapers. PhD Thesis. Bloomington: Indiana University Bloomington, USA.Google Scholar

  • Rüdiger, Sofia. 2016. Cuppa Coffee? Challenges and Opportunities of Compiling a Conversational English Corpus in an Expanding Circle Setting. In Christ, Hanna, Daniel Klenovšak, Lukas Sönning, Valentin Werner (eds.), A Blend of MaLT: Selected Contributions from the Methods and Linguistic Theories Symposium 2015, 49-71. Bamberg: Bamberg University Press.Google Scholar

  • Rüdiger, Sofia. 2017a. Spoken English in Korea: An Expanding Circle English Revisited. In Jenks, Christopher J., Jerry Won Lee (eds.), Korean Englishes in Transnational Contexts, 75-92. Cham: Palgrave Macmillan.Google Scholar

  • Rüdiger, Sofia 2017b. Characterizing the Spoken Korean English Repertoire: Morpho-Syntactic Patterns of Korean(ized) English. PhD Thesis. Bayreuth: University of Bayreuth, Germany.Google Scholar

  • Scherling, Johannes. 2012. Japanizing English - Anglicisms and Their Impact on Japanese. Tübingen: narr Verlag.Google Scholar

  • Scherling, Johannes. 2013. Holistic Loanword Integration and Loanword Acceptance: A Comparative Study of Anglicisms in German and Japanese. AAA: Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 38 (1). 37-51.Google Scholar

  • Schmidt, Christopher K. 2009. Loanwords in Japanese. In Haspelmath, Martin, Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the World’s Languages - A Comparative Handbook, 545-574. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar

  • Shim, Rosa J. 1999. Codified Korean English: Process, Characteristics and Consequence. World Englishes 18 (2). 247-258.Google Scholar

  • Shim, Rosa J., Martin J. Baik. 2004. Korea (South and North). In Kam, Ho W., Ruth Y. L. Wong (eds.), Language Policies and Language Education: The Impact in East Asian Countries in the Next Decade, 172-193. Singapore: Eastern Universities Press.Google Scholar

  • Shim, Doobo, Joseph Sung-Yul Park. 2008. The Language Politics of ‘English Fever’ in South Korea. Korea Journal 48 (2). 136-159.Google Scholar

  • Shin, Hyunjung. 2007. English Language Teaching in Korea: Toward Globalization or Glocalization? In Cummins, Jim, Chris Davison (eds.), International Handbook of English Language Teaching - Part I, 75-86. New York: Springer.Google Scholar

  • Sohn, Ho-Min. 1999. The Korean Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Sohn, Ho-Min. 2006. Korean in Contact with Chinese. In Sohn, Ho-Min. (ed.), Korean Language in Culture and Society, 44-56. Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar

  • Stanlaw, James. 2005. Japanese English - Language and Culture Contact. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar

  • Suthiwan, Titima, Uri Tadmor. 2009. Loanwords in Thai. In Haspelmath, Martin, Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the World’s Languages - A Comparative Handbook, 599-616. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar

  • Tan, Shanna X.-W., Ying-Ying Tan. 2015. Examining the Functions and Identities Associated with English and Korean in South Korea: A Linguistic Landscape Study. Asian Englishes 17(1). 59-79.Google Scholar

  • Tranter, Nicolas. 1997. Hybrid Anglo-Japanese Loans in Korean. Linguistics 35. 133-166.Google Scholar

  • Tyson, Rod. 1993. English Loanwords in Korean: Patterns of Borrowing and Semantic Change. El Two Talk 1. 29-36.Google Scholar

  • Wiebusch, Thekla, Uri Tadmor. 2009. Loanwords in Mandarin Chinese. In Haspelmath, Martin, Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the World’s Languages - A Comparative Handbook, 575-598. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar

  • Winford, Donald. 2010. Contact and Borrowing. In Hickey, Raymond (ed.), The Handbook of Language Contact, 170-187. Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar

  • Yano, Yasukata. 2011. English as an International Language and ‘Japanese English’. In Seargeant, Philip (ed.), English in Japan in the Era of Globalization, 125-142. Hampshire: Palgrave Macmillan.Google Scholar

About the article

Received: 2017-10-20

Accepted: 2018-03-02

Published Online: 2018-06-15


Citation Information: Open Linguistics, Volume 4, Issue 1, Pages 184–198, ISSN (Online) 2300-9969, DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2018-0010.

Export Citation

© 2018 Sofia Rüdiger, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. BY-NC-ND 4.0

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in