Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Semiotica

Journal of the International Association for Semiotic Studies / Revue de l'Association Internationale de Sémiotique

Editor-in-Chief: Danesi, Marcel


IMPACT FACTOR 2017: 0.183
5-year IMPACT FACTOR: 0.283

CiteScore 2018: 0.23

SCImago Journal Rank (SJR) 2018: 0.232
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2018: 0.478

Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario e della Ricerca: Classe A

Online
ISSN
1613-3692
See all formats and pricing
More options …
Volume 2015, Issue 207

Issues

Towards a semiotics of multilingualism

Dejan Ivković
Published Online: 2015-07-17 | DOI: https://doi.org/10.1515/sem-2015-0051

Abstract

Describing the semiotic activity of multifaceted configurations of language presence in plurilingual contexts (spaces and objects) as multilingual semiosis, this article adopts a classical semiotic perspective on linguistic diversity and attendant artefacts. Accordingly, the juxtaposition of languages through associated linguistic and non-linguistic representations – embedded in a specific sociocultural and linguistic matrix – appropriates a second-order, supralinguistic layer of signification. The article develops a set of concepts and analytical tools to interpret a range of phenomena underlying the complexity and dynamism of language contact. To account for the hierarchy and semiotic flow of linguistic items and features, the article revisits the memetic concept of lingueme (cf. Croft 2000) – a linguistic type of cultural replicator – framing it as a primitive, distinctive unit of multilingual semiosis, associated with a respective language variety (lect). In its capacity as a graphic signifier, lingueme is a basic unit of semiograph, the latter concept denoting the material-digital form and conduit of the semiotic sign. In the flow of semiosis, language presence and modalities of linguistic representation may exhibit one or more of the following semiotic properties: iconicity, indexicality, and symbolicity. The semiotic properties of linguemes are examined through the analysis of the gratuitous use of two dots – here termed floating umlaut – in the branding and names of heavy metal bands.

Keywords: multilingual semiosis; linguistic landscape; code-switching; semiograph; lingueme; floating umlaut

References

  • Androutsopoulos, Jannis. 2004. Typography as a resource of media style: Cases from music youth culture. In K. Mastoridis (ed.), Proceedings of the first international conference on typography and visual communication, 381–392. Thessaloniki: University of Macedonia Press.Google Scholar

  • Androutsopoulos, Jannis. 2013. Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism 19(2). 185–205.CrossrefGoogle Scholar

  • Aronin, Larissa & Muiris Ó Laoire. 2013. The material culture of multilingualism: Moving beyond the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 10(3). 225–235.CrossrefGoogle Scholar

  • Auer, Peter. 1999. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3(4). 309–332.CrossrefGoogle Scholar

  • Backhaus, Peter (ed.). 2007. Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo (Multilingual matters 136). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar

  • Bakhtin, Mikhail M. 1981. The dialogic imagination. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar

  • Barthes, Roland. 1972. Mythologies. London: Macmillan.Google Scholar

  • Barthes, Roland. 1977. Elements of semiology. London: Macmillan.Google Scholar

  • Barthes, Roland. 1978. Image-music-text. New York: Macmillan.Google Scholar

  • Beasley, Ron & Marcel Danesi. 2002. Persuasive signs: The semiotics of advertising, vol. 4. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar

  • Beckner, Clay, Richard Blythe, Joan Bybee, Morten H. Christiansen, William Croft, Nick C. Ellis, John Holland, Jinyun Ke, Diane Larsen‐Freeman & Tom Schoenemann. 2009. Language is a complex adaptive system: Position paper. Language Learning 59(1). 1–26.CrossrefGoogle Scholar

  • Bell, Allan. 2013. The guidebook to sociolinguistics. Malden: John Wiley.Google Scholar

  • Ben-Rafael, Eliezer, Elana Shohamy, Muhammad Hasan Amara & Nira Trumper-Hecht. 2006. Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism 3(1). 7–30.CrossrefGoogle Scholar

  • Blackmore, Susan. 2000. The meme machine. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Blom, Jan-Petter & John Gumperz. 1972. Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In John J. Gumperz & Dell Hymes (eds.), Directions in sociolinguistics, 407–434. New York: Holt, Rinehart & Winston.Google Scholar

  • Blommaert, Jan & Ad Backus. 2013. Superdiverse repertoires and the individual. In Ingrid de Saint-Georges & Jean-Jacques Weber (eds.), Multilingualism and multimodality, 11–32. Rotterdam: Sense.Google Scholar

  • Blommaert, Jan & Ben Rampton. 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(1). 1–32.Google Scholar

  • Campbell, Bruce. 2003. Would you like umlaut with that? http://www.clicknation.com/snoof/stuff/umlaut.pdf (accessed 20 May 2015).

  • Cenoz, Jasone & Durk Gorter. 2006. Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism 3(1). 67–80.CrossrefGoogle Scholar

  • Chandler, Daniel. 2007. Semiotics: The basics. London: Routledge.Google Scholar

  • Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague & Paris: Mouton.Google Scholar

  • Croft, William. 2000. Explaining language change: An evolutionary approach. Harlow: Pearson.Google Scholar

  • Croft, William. 2013. Evolution: Language use and the evolution of languages. In P. Binder & K. Smith (eds.), The language phenomenon, 93–120. Berlin: Springer.Google Scholar

  • Croft, William & David Alan Cruse. 2004. Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Curtin, Melissa. 2009. Indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei. In E. Shohamy & D. Gorter (eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery, 221–237. New York: Routledge.Google Scholar

  • Dawkins, Richard. 1976. The selfish gene. New York: Oxford University Press.Google Scholar

  • Deacon, Terrence W. 2003. Universal grammar and semiotic constraints. In M. H. Christiansen & S. Kirby (eds.), Language evolution: The states of the art, 111–139. New York: Oxford University Press.Google Scholar

  • Deely, John N. 2008. A sign is what?: A dialogue between a semiotist and a would-be realist. Houston: University of St. Thomas.Google Scholar

  • Dennett, Daniel C. 1988. Quining qualia. In Anthony J. Marcel & Edoardo Bisiach (eds.), Consciousness in contemporary science, 42–77. New York: Clarendon Press.Google Scholar

  • Gibbs, Raymond W. 2010. Stability and variability in linguistic pragmatics. Pragmatics and Society 1(1). 32–49.Google Scholar

  • Halliday, M. A. K. 1978. Language as social semiotic. London: Edward Arnold.Google Scholar

  • Heller, Monica. 1982. Negotiations of language choice in Montreal. In J. Gumperz (ed.), Language and social identity, 108–118. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Hjelmslev, Louis. 1963 [1943]. Prolegomena to a theory of language. Madison: University of Wisconsin Press.Google Scholar

  • Hodge, Robert & Gunther Kress. 1988. Social semiotics. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar

  • Ivković, Dejan. 2012. Virtual linguistic landscape: A perspective on multilingualism in cyberspace. Toronto: York University dissertation.Google Scholar

  • Ivković, Dejan. 2013. Pragmatics meets ideology: Digraphia and non-standard orthographic practices in Serbian online news forums. Journal of Language and Politics 12(3). 335–356.Google Scholar

  • Ivković, Dejan & Heather Lotherington. 2009. Multilingualism in cyberspace: Conceptualizing the virtual linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 6(1). 17–36.CrossrefGoogle Scholar

  • Jacobson, Claire. 1963. Translator’s preface. In Claude Levi-Strauss, Structural anthropology, ix–xvi. New York: Basic.Google Scholar

  • Jaffe, Alexandra, Jannis Androutsopoulos, Mark Sebba & Sally Johnson (eds.). 2012. Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. Berlin & New York: Walter de Gruyter.Google Scholar

  • Jakobson, Roman. 1971. Selected writings II: Word and language. Berlin: Mouton.Google Scholar

  • Jaworski, Adam & Crispin Thurlow (eds.). 2010. Semiotic landscapes: Language, image, space. London: Continuum.Google Scholar

  • Johansen, Jørgen Dines & Svend Erik Larsen. 2002. Signs in use: An introduction to semiotics. New York: Routledge.Google Scholar

  • Jørgensen, Jens Normann. 2008. Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism 5(3). 161–176.CrossrefGoogle Scholar

  • Jørgensen, Jens Normann, M. S. Karrebæk, L. M. Madsen & J. S. Møller. 2011. Polylanguaging in superdiversity. Diversities 13(2). 23–38.Google Scholar

  • Kant, Immanuel. 1998. Critique of pure reason, Paul Guyer & Allen W. Wood (eds.). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Klaus, George. 1969. Wörterbusch der Kybernetik. Frankfurt: Fischer.Google Scholar

  • Kravchenko, Alexander V. 2007. Essential properties of language, or, why language is not a code. Language Sciences 29(5). 650–671.CrossrefGoogle Scholar

  • Landry, Rodrigue & Richard Y. Bourhis. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of language and social psychology 16(1). 23–49.Google Scholar

  • Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites, vol. 1. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar

  • Lanza, Elizabeth & Hirut Woldemariam. 2013. Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa. International Journal of Bilingualism 18(5). 491–506.CrossrefGoogle Scholar

  • Larsen-Freeman, Diane & Cameron Lynne. 2008. Complex systems and applied linguistics. New York: Oxford University Press.Google Scholar

  • Lévi-Strauss, Claude. 1950. Introduction à l’oeuvre de Marcel Mauss. In Marcel Mauss, Sociologie et Anthropologie, ix–lii. Paris: PUF.Google Scholar

  • Lévi-Strauss, Claude. 1963. Structural anthropology. New York: Basic.Google Scholar

  • Love, Nigel. 2007. Are languages digital codes? Language Sciences 29(5). 690–709.CrossrefGoogle Scholar

  • Malinowski, Bronislaw. 1923. The problem of meaning in primitive languages. In C. K. Ogden & I. A. Richards, The meaning of meaning. 296–336. New York: Harcourt, Brace.Google Scholar

  • Millum, Trevor. 1975. Images of woman: Advertising in women’s magazines. London: Chatto and Windus.Google Scholar

  • Mountford, John. 1979. Writing-system as a concept in linguistics. Information Design Journal 1(4). 223–231.Google Scholar

  • Mufwene, Salikoko (ed.). 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

  • Myers-Scotton, Carol (ed.). 1998. Codes and consequences: Choosing linguistic varieties. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

  • Nöth, Winfried. 1995. Handbook of semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press.Google Scholar

  • Pauluk, Marcel. 2013. Multilingual information design: Some prospective research directions. In L. Fadel et al. (eds.), Selected readings of the fifth information design international conference 2011, 27–46. Florianópolis: SBDI.Google Scholar

  • Peirce, Charles S. 1931–1966. The collected papers of Charles S. Peirce, 8 vols., C. Hartshorne, P. Weiss & A. W. Burks (eds.). Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar

  • Piller. Ingrid 2010. Multilingual prohibitions. http://www.languageonthemove.com/recent-posts/multilingual-prohibitions (accessed 31 May 2015).

  • Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18(7–8). 581–618.CrossrefGoogle Scholar

  • Rampton, M. Ben H.. 1990. Displacing the “native speaker”: Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal 44(2). 97–101.Google Scholar

  • Saussure, Ferdinand de. 1916. Nature of the linguistic sign. In Course in general linguistics, 65–70. New York: Columbia University Press.Google Scholar

  • Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon. 2003. Discourses in place: Language in the material world. New York: Routledge.Google Scholar

  • Sebba, Mark. 2009. Sociolinguistic approaches to writing systems research. Writing Systems Research 1(1). 35–49.Google Scholar

  • Sebba, Mark. 2012. Researching and theorizing multilingual texts. In Mark Sebba, Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (eds.), Language mixing and code-switching in writing: Approaches to mixed-language written discourse, 1–26. New York & London: Routledge.Google Scholar

  • Shohamy, Elana. 2006. Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge.Google Scholar

  • Spitzmüller, Jürgen. 2007. Graphisches Crossing. Zeitschrift für germanistische Linguistik 35(3). 397–418.Google Scholar

  • Spitzmüller, Jürgen. 2012. Floating ideologies: Metamorphoses of graphic “Germanness.” In A. Jaffe, J. Androutsopoulos, M. Sebba & S. Johnson (eds.), Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power, 255–288. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

  • Thorne, Steven L. 2009. “Community,” semiotic flows, and mediated contribution to activity. Language teaching 42(1). 81–94.Google Scholar

  • Trubetzkoy, Nikolai Sergeevich. 1969. Principles of phonology, Christiane A. M. Baltaxe (trans.). Berkeley: University of California Press.Google Scholar

  • Van, Leeuwen T. 2006. “Towards a semiotics of typography.” Information Design Journal 14(2). 139–155.Google Scholar

  • Woolard, Kathryn A. 1998. Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology 8(1). 3–29.Google Scholar

About the article

Published Online: 2015-07-17

Published in Print: 2015-10-01


Citation Information: Semiotica, Volume 2015, Issue 207, Pages 89–126, ISSN (Online) 1613-3692, ISSN (Print) 0037-1998, DOI: https://doi.org/10.1515/sem-2015-0051.

Export Citation

©2015 by De Gruyter Mouton.Get Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in