Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Zeitschrift für Slawistik

Ed. by Kosta, Peter / Kuße, Holger / Prunitsch, Christian / Udolph, Ludger

4 Issues per year


CiteScore 2017: 0.16

SCImago Journal Rank (SJR) 2017: 0.148
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2017: 0.055

Online
ISSN
2196-7016
See all formats and pricing
More options …
Volume 54, Issue 2

Issues

Semantische Disambiguierung von false friends in slavischen L3: die Rolle des Kontexts

Christof Heinz
Published Online: 2009-09-25 | DOI: https://doi.org/10.1524/slaw.2009.0013

Abstract

The paper investigates the influence of previously acquired Slavic languages on the perception of speech in further Slavic languages. It focusses on the phenomenon of ambiguous words across languages, i.e. words that carry different meanings in spite of their phonetic similarity (a phenomenon known as false friends or deceptive cognates). It studies the chances of dissimilating seemingly identical meanings on the basis of context, and approaches the question which other features (such as individual proficiency, typological distance between the languages in question, and perception channel: written vs. spoken texts) enhance or impair disambiguation. The data collected in a cross-slavic comprehension test shows, that one decisive factor for detecting differences in meaning lies in the amount of perceived context that enables the listener to construct a semantically coherent utterance. On the other hand, context influence can also have negative consequences: if the context is not sufficient, the attempt to build up a senseful utterance can make listeners revise not only the results of their lexical decision, but even that of phonologic interpretation. The examples mentioned in the paper show the depth of context influence as well as the differences between phonological and lexical processing in L1 at the one hand, and L2 or L3 on the other. Thus, the investigation of L2-Transfer in spoken language perception may lead to results differing from those in L1 perception.

Keywords: false friends; deceptive cognates; written vs. spoke texts; disambiguation; L2-transfer

About the article

Published Online: 2009-09-25

Published in Print: 2009-06-01


Citation Information: Zeitschrift für Slawistik, Volume 54, Issue 2, Pages 145–166, ISSN (Print) 0044-3506, DOI: https://doi.org/10.1524/slaw.2009.0013.

Export Citation

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in